Vigilante Shit
Draw the cat eye, sharp enough to kill a man
目光如炬勾描锋利眼线杀意十足直指男人
You did some bad things, but I\'m the worst of them
你闯过歧途 而我是你犯下最不可饶恕的错
Sometimes I wonder, whie will be your last lie?
有时我欲探求何时你才不再口吐谰言
They say looks kill and I might try
据说眼神的杀伤力不容小觑我或会尝试一番
I don\'t dress for women, I don\'t dress for men
不为谁着一袭华服盛装无论男人抑或女人
Lately I\'ve been dressing fe
近来我精心打扮一心只为复仇
I don\'t start shit, but I tell you how it ends
我不会挑起事端但能向你预告结局如何
Do sad, get even
别再多愁善感定要讨回公道
So on the weekends, I don\'t dress for friends
故周末我并不为友人盛装出席
Lately I\'ve been dressing fe
近来我精心打扮一心只为复仇
She needed cold hard proof, so I gave her some
她需要确凿证据我便施以援手
She had the envelope, where you thi from?
她收到那信封 依你看是从何而来呢?
he house, gets the kids, gets the pride
如今房子孩子皆在她名下 她深感无比骄傲自豪
Picture me thick as thieves with your ex-wife
想象我与你前妻亲密无间的光景
And she looks so pretty
如今你只得净身出户奔驰豪车自然易主
Driving in your Benz
一路驰骋的她美得不可方物
Lately she\'s been dressing fe
近来她精心打扮一心只为复仇
She don\'t start shit, but she tell you how it ends
她不会挑起事端但能向你预告结局如何
Do sad, get even
拭去伤感的泪定要报复回去
So on the weeke dress for friends
故周末她并不为友人盛装出席
Lately she\'s been dressing fe
近来她精心打扮一心只为复仇
Ladies always rise above
淑女一贯超脱于刻板印象
Ladies knole want
她们虽深知世俗所期待
Someo and kind and fun
无非人美心善的风趣妙人
The lady simply had enough
而佳人最懂得知足常乐
While he was doing lines
可他谎话连篇
And g all of mine
越过我所有底线
Someoold his white es to the FBI
更利用职务之便犯罪又被人揭发至联邦调查局
And I don\'t dress for villains
不为谁着一袭华服盛装无论恶贯满盈
Or for is
抑或平白无辜之人
I\'m on my vigila again
义愤填膺如我再度为她人平治不公
I don\'t start shit, but I tell you how it ends
我不会挑起事端但能向你预告结局如何
Do sad, get even
别再多愁善感定要讨回公道
So on the weekends, I don\'t dress for friends
故周末我并不为友人盛装出席
Lately I\'ve been dressing fe
近来我精心打扮一心只为复仇
目光如炬勾描锋利眼线杀意十足直指男人
You did some bad things, but I\'m the worst of them
你闯过歧途 而我是你犯下最不可饶恕的错
Sometimes I wonder, whie will be your last lie?
有时我欲探求何时你才不再口吐谰言
They say looks kill and I might try
据说眼神的杀伤力不容小觑我或会尝试一番
I don\'t dress for women, I don\'t dress for men
不为谁着一袭华服盛装无论男人抑或女人
Lately I\'ve been dressing fe
近来我精心打扮一心只为复仇
I don\'t start shit, but I tell you how it ends
我不会挑起事端但能向你预告结局如何
Do sad, get even
别再多愁善感定要讨回公道
So on the weekends, I don\'t dress for friends
故周末我并不为友人盛装出席
Lately I\'ve been dressing fe
近来我精心打扮一心只为复仇
She needed cold hard proof, so I gave her some
她需要确凿证据我便施以援手
She had the envelope, where you thi from?
她收到那信封 依你看是从何而来呢?
he house, gets the kids, gets the pride
如今房子孩子皆在她名下 她深感无比骄傲自豪
Picture me thick as thieves with your ex-wife
想象我与你前妻亲密无间的光景
And she looks so pretty
如今你只得净身出户奔驰豪车自然易主
Driving in your Benz
一路驰骋的她美得不可方物
Lately she\'s been dressing fe
近来她精心打扮一心只为复仇
She don\'t start shit, but she tell you how it ends
她不会挑起事端但能向你预告结局如何
Do sad, get even
拭去伤感的泪定要报复回去
So on the weeke dress for friends
故周末她并不为友人盛装出席
Lately she\'s been dressing fe
近来她精心打扮一心只为复仇
Ladies always rise above
淑女一贯超脱于刻板印象
Ladies knole want
她们虽深知世俗所期待
Someo and kind and fun
无非人美心善的风趣妙人
The lady simply had enough
而佳人最懂得知足常乐
While he was doing lines
可他谎话连篇
And g all of mine
越过我所有底线
Someoold his white es to the FBI
更利用职务之便犯罪又被人揭发至联邦调查局
And I don\'t dress for villains
不为谁着一袭华服盛装无论恶贯满盈
Or for is
抑或平白无辜之人
I\'m on my vigila again
义愤填膺如我再度为她人平治不公
I don\'t start shit, but I tell you how it ends
我不会挑起事端但能向你预告结局如何
Do sad, get even
别再多愁善感定要讨回公道
So on the weekends, I don\'t dress for friends
故周末我并不为友人盛装出席
Lately I\'ve been dressing fe
近来我精心打扮一心只为复仇