La légende raconte qu'il y a longtemps vivaient dans les profondeurs de la forêt les elfes Bono adorables qui aideraient les gens de bonne volontéà accomplir leurs désirs et à protéger ensemble cette belle terre…(传说很久以前,可爱的波诺精灵就生活在森林深处,他们会帮助善良的人们实现他们的愿望,一起保护这片美丽的土地)

    杨徵趴在窗边听故事,恍惚间好像做了几个绿色的梦。

    清醒后,她抽出睡时压着的书本,合上封面。

    惭愧,这次又是翻开了书却什么也没看进去,到头来一直在听故事,听着听着还打瞌睡了。

    今天的她,本应该出现在朋友的婚礼现场,因为被聘请为他们婚礼的随行摄影师,结果婚礼因天气原因延迟了。

    杨徵看着早早收拾好的行李,觉得惋惜,怎么偏偏他们的城市下雨。

    即使她这边是晴天,但此时,天边已经完全看不到太阳了,沉重的深蓝色替代了它的位置。

    夜里,杨徵辗转反侧,并不是有什么烦心事,只是因为傍晚的小憩导致现在睡不着了。手机里电影的播放声戛然而止,她伸手查看,是手机没电了,周围突如其来的安静使她有些不适应。

    忘了具体是几点睡的,杨徵只知道自己又做梦了,近半年来她总是反复做同一个梦,梦里:山地,五叶松林带,雪山。这些事物都是那么真实,却又似乎可望而不可及,她总觉得自己是被困在荧幕外的,眼前呈现的景象永远是那狭隘的一部分。

    明明应该更开阔的…

    这次工作旅行回来后,她打算筹办一个小型个人摄影展,向志同道合的伙伴们展示近几年她在旅途中完成的作品。

章节目录

1917年春所有内容均来自互联网,零九破只为原作者岘灯的小说进行宣传。欢迎各位书友支持岘灯并收藏1917年春最新章节