It was s parties

    举行大型派对真的太棒了

    Jumping to the pool from the baly

    从露台纵身跃入泳池

    Everyone swimming in a e sea

    所有人无不徜徉在香槟的海洋

    And there are no rules when you show up here

    在这里你无须为任何条条框框烦忧

    Bass beat rattling the delier

    低音快速拍动着那盏水晶吊灯

    Feeling so Gatsby for that whole year

    那一整年都奢华如盖兹比

    So why\'d you have to rain on my parade?

    所以你为何非要来扫我的兴

    I\'m shaking my head

    我只能连连摇头

    I\'m log the gates

    我对你心生提防

    This is why we \'t have hings, darling

    这就是为何我们无法和平共处亲爱的

    Because you break them

    因为你亲手摧毁了它们

    I had to take them away

    我只能对你避之不及

    This is why we \'t have hings, honey

    这就是为何我们之间剑拔弩张亲爱的

    Did you think I wouldn\'t hear

    难道你觉得我会对

    All the things you said about me?

    你的诋毁充耳不闻吗

    This is why we \'t have hings

    这就是为何我无法对你和颜悦色

    It was so nig friends again

    很高兴能和你再次成为朋友

    There I was, giving you a sece

    这是我给你的第二次机会

    But you stabbed me in the back while shaking my hand

    但你却在与我握手言和时从背后将我中伤

    Ahe issue

    而问题就在于此

    Friends don\'t try to trick you

    朋友是不会耍你的

    Get you on the phone and mind-twist you

    打电话找你将你引入布好的棋局

    And so I took ao a mended fence

    所以我才一斧劈裂本已修复了的情面

    But I\'m not the only frieely

    但我不会是你最近唯一失去的朋友

    If o so shady

    但愿你还未卑鄙到那个地步

    This is why we \'t have hings, darling

    这就是为何我们无法和平共处亲爱的

    Because you break them

    因为你亲手摧毁了它们

    I had to take them away

    我只能把我的善意收回

    This is why we \'t have hings, honey

    这就是为何我们之间剑拔弩张亲爱的

    Did you think I wouldn\'t hear

    难道你觉得我会对

    All the things you said about me?

    你的诋毁充耳不闻吗

    This is why we \'t have

    这就是为何我们好不了

    Here\'s a toast to my real friends

    向我真正的挚友们敬酒

    They dohat he-said-she-said

    他们根本不在乎他和她怎么说我

    Ao my baby

    为我的宝贝干杯

    He ain\'t reading what they call me lately

    他不会看最近那些人怎么称呼我

    Ao my momma

    向我的母亲祝酒

    Had to listen to all this drama

    连累她风言风语入耳

    Ao you

    而这是对你说的

    \'Cause fiveness is a o do

    “因为宽恕是一件好事”

    Haha, I \'t even say it with a straight face

    呵呵即使面无表情这话都叫我说不出口了

    This is why we \'t have hings, darling (darling)

    这就是为何我们无法和平共处亲爱的

    Because you break them

    因为你亲手摧毁了它们

    I had to take them away

    我只能把我的好意收走

    This is why we \'t have hings, honey

    这就是为何我们之间剑拔弩张亲爱的

    Did you think I wouldn\'t hear

    难道你觉得我会对

    All the things you said about me?

    你的诋毁充耳不闻吗?

    This is why we \'t have hings, darling

    这就是为何我无法对你和颜悦色

    (Ao my real friends)

    (为我的真朋友们干杯)

    Because you break them

    因为你把它们打碎了

    I had to take them away

    我才不得不收回友谊

    (Ao my baby)

    (为我的宝贝干杯)

    hings, darling

    这就是为何我们无法和平共处亲爱的

    (He didhat he-said-she-said)

    (他完全不理会那对男女的窃窃私语)

    Did you think I wouldn\'t hear

    难道你觉得我会对

    All the things you said about me?

    你的诋毁充耳不闻吗?

    This is why we \'t have hings

    这就是为何我无法对你和颜悦色

章节目录

霉霉taylor泰勒reputation歌词所有内容均来自互联网,零九破只为原作者事业批小草莓搬运工的小说进行宣传。欢迎各位书友支持事业批小草莓搬运工并收藏霉霉taylor泰勒reputation歌词最新章节