辗转难眠的夜,杨徵记不得有没有睡着,因为明明闭着眼睛,却好像看到了日出的全过程。她索性早早地起床,啃着橱柜里找到的面包,坐在屋前的台阶上吹风。

    她每隔几分钟就会看莫里斯先生有没有出门,计算好大概的时间,以确保能在不影响今日课程的前提下趁早与费尔先生见一面。

    7:03分,邻屋的门被打开,杨徵帮忙起身,口中的莫里斯先生都要喊出口了,在看到对方的刹那,嘴巴刹住了车。

    一位盘发的老妇人拿着洒水壶慢悠悠地走出来,她眯着眼睛看向杨徵这边,微皱着眉在身上摸索了半天,和蔼的笑着,想起什么似的返回屋内,再次出来时,鼻梁上多架了一副眼镜。

    “Bonjour(你好啊)”老妇人放下洒水壶向杨徵招了招手。

    杨徵躬身回应老妇人的问候,向她问了早安。

    “Vous pouvez m'appeler Mme Larson. Bien que le nom de famille de mon mari aurait d? être Morris, le vieil homme était déjà décédé.(你可以叫我拉尔森太太,虽然我应随夫姓为莫里斯,不过那老家伙过世了)”

    妮可.拉尔森招招手让杨徵过去,小姑娘小跑着来到拉尔森太太身前,再次躬身,拘束而小声:“Je m'mème Ya je vis ai.(我是杨徵,现在借住在我叔叔家)”

    “Oh, je ais to un homme bavard.(哦,我认识你叔叔。他是一个健谈的人)”拉尔森太太亲热地握住杨徵的手。

    “Petite fille, je ne suis pas urès traditionnelle. Vous n'avez pas à vous sentir te ici.(小姑娘,我不是很传统的人,你在我这里不必觉得拘束)”

    “Merci.(谢谢您)”

    除了叔父以外,这位老人也让杨徵感受到了类似于亲人的温暖。

    “Mlle Yang(杨小姐)”

    莫里斯先生终于现身,他与拉尔森太太和杨徵问早,随后自然地站在杨徵的身边。

    Grand-mère, j'ai rendez-vous aveg, donous irons en premier.(奶奶,我和杨小姐有约,所以我们先走了)”

    “Allez-y et soyez en sécurité sur le .(去吧,路上注意安全)“

    二人走出不远,拉尔森太太忽然追上来神神秘秘地塞给莫里斯一张纸条,还叮嘱他等一个人的时候再打开。

    杨徵没有放在心上,更不会追问纸条的内容,即使她真的很好奇。

    “Mademoiselle Yang, vous marchez si vite.(杨小姐,你走的太快了)”莫里斯抓紧跟上杨徵的脚步。

    “Eh bien, alors je vais ralentir.(这样啊,那我慢一点)”杨徵控制住步速,为表歉意,主动与莫里斯先生攀谈。

    他们一路上讨论的话题一直围绕着昨晚的事,偶尔掺杂初见,两人也不过相视一笑,莫里斯先生表示对杨徵当时撑的油纸伞很感兴趣,杨徵便说有空带给他看。

    进入学校之后,杨徵跟着莫里斯直奔费尔先生那里,此时他正悠哉悠哉的享受他的早餐,见到有人来了,从容收拾好桌面进入工作状态。

    “Que puis-je faire pour vous deux ?(我能为你们做什么)”

    杨徵开门见山,直接对妇人的死提出质疑,希望费尔先生能够分享他所知道的事。

    “La principale cause de décès de cette dame était en fait une blessure au couteau à la poitrine.(那位夫人的真正死因其实是胸口的利刃伤)”

    果然,杨徵的直觉向来尖利,她还想知道更多的细节,可惜后期的事费尔先生也没有参与,不过也不虚此行,至少能够证明昨日的猜想。

    莫里斯把杨徵送到门口,与她告别之后拿出祖母塞给自己的纸条。

    【Aidez-moi à apporter plus de desserts de votre éerci.(帮我多带一些你们学校的甜点)】

    继续往下看

    【Je ne veux pas que les autres sat que je suis une vieille dame avide.(我不想让别人知道我是个贪吃的老太太)】

    莫里斯轻笑着叠好纸条放到胸口的口袋,望了一眼杨徵离开的方向,低头回步走进教学楼。

章节目录

《记事本》【gb】所有内容均来自互联网,零九破只为原作者岘灯的小说进行宣传。欢迎各位书友支持岘灯并收藏《记事本》【gb】最新章节