第1章
查尔斯不紧不慢地喝着茶,浅金色的长发撇在一边,那腿搭着腿的模样傲慢极了,喝茶时,微眯起湖蓝色的眼睛,鼻子像座高山一样的,又高又直。精心整理而显得笔直的燕尾服,□□的胸肌看的出他常年征战在外,掌心摩挲过对他来说略小的茶杯,黑色的马靴有节奏的点地,长时间的等待似乎并没有让他丧失耐心。
——噢!公主您的鞋!
不远处响起一声大叫,查尔斯却先看到了那光着脚、提着裙摆的小姑娘,喜眉笑脸往露台跑过来,脸颊子笑的红扑扑的,月牙儿似的眼眸如此漫不经心。
一见到他,小公主便大声叫他的名字,“查尔斯!”银铃般的嗓音不由得让人沉醉,像溪水的流淌声似的。
他起身悠哉悠哉的等她走上前来,结果被爱丽丝结结实实的撞到,被撞的没有喊疼,撞的倒是捂着额头娇声了。
——哎呦哎呦,可疼死我了。
她气呼呼地叫了一声,狠狠的瞪了查尔斯一眼。
查尔斯爽朗地笑起来,将她扶到一旁的椅子上,单膝跪下,亲吻她的手背。
他们的关系说来也奇怪,查尔斯的岁数是黛洛菲的两倍,可这两人偏偏总玩在一块儿,要不是前一阵子查尔斯在宴会上向她求婚,不知道的还以为他才是黛洛菲的父亲呢。
他贵为黑鸦国王,不论是贪他的权的,还是恋他的容貌的,五国的少女比比皆是,当众被拒绝还是令两人有一段日子不说话。
好在黛洛菲是个没心没肺的,没几天就跟再次他热络起来,早就把求婚那件事抛之脑后了,只要查尔斯不再提,她就权当没事人儿。
女仆递上绿萝色的鞋子,查尔斯握起她的脚踝,不太熟练的为她系好丝带,那歪歪扭扭的模样直叫她咯咯发笑。
——你一个国王,连打个结儿都不会。
她五指并拢,微掩起自己的笑容。
她袭着一字肩柔绿裙子,裙身罩着一层精薄的洋纱,外层连带一圈青绿色的波浪,好似一朵接一朵的花儿,俏皮的泡泡袖因少女的一颦一笑衬得灵动起来,脖颈处有一只栩栩如生的绿凤蝶,胸前姣好的美景欲盖弥彰地由丝绸蝴蝶结遮蔽,细腰上系两只双层蝴蝶结,纤长的金、绿丝带作伴,乌黑的发丝低低盘成一团,像蔷薇那样,穿插其间的发带拂过雪白娇嫩的肌肤,小巧饱满的耳垂悬挂浑圆的珍珠,活脱是个惹人怜爱的小公主。
他起身又弯腰与她贴面,那双滴溜溜转的眼睛显然在期待什么。
——你很想得到惊喜?当然了,黛洛菲你值得。
他的手心上变魔术似的多了一个蓝色丝绒小盒,搭扣是金色的黑鸦标志,她几乎不用打开也知道是什么,但还是有些期待的拨开光滑的搭扣。
一枚闪烁着冷色流光的黛蓝宝石,每一处都被刁钻地打磨至光滑平整,以至于在阳光下把光线弄得意乱情迷,晃得夺人双目。
——嗯哼,真漂亮,但你记得吗?你已经送了我一盒子这样的宝石呀。
黑鸦国王独特的求爱方式黛洛菲不是那么能接受,老男人果真是没趣极了,她才不是贪恋珠宝富贵的落魄贵族小姐。
查尔斯的笑容僵了下,冰霜的睫毛煽动,仿佛发现自讨没趣,尴尬的想要收回盒子。
——不过我会戴着的,否则你这狡猾的狐狸指不定送给别的什么人跟我赌气呢!
查尔斯好歹算爱丽丝半个长辈,再说多一个还可以凑齐了做象棋玩。便拿出来戴在食指上,放远了反复打量,眉眼弯弯。
他重新坐下,眼里透过一丝狡猾。
——听说蛇族的某位先生格外欣赏你,已经到了要为你作画的地步?
蛇族?黛洛菲刚准备塞入嘴的奶油蹭在了嘴边,思考一会儿,她才说。
——什么?你是说弗雷德?不不不,他画的就像地上的蚯蚓扭过似的,而且他嘴里一定不会冒出‘我很欣赏爱丽丝?黛洛菲’这样的话的。
她模仿弗雷德的语气,那娇媚的声音尽力显出雄厚的感觉,听着就好笑。
查尔斯被她佯装威武的模样逗乐,边笑边摇头。
——我的意思是他的哥哥,他只有一个哥哥,对么?
查尔斯这话听起来像是威逼利诱,不容置喙的语气,是在逼问她。
黛洛菲立即正襟危坐,原本绕弄指尖的乌黑的发丝乖乖顺好。
——他对艺术有狂热的喜爱,哪一个画家会不喜欢为自己带来灵感的人呢?
要说艺术的本质,好比一头狼和一只兔子,灵感喷涌时,它是温顺的小兔子;灵感枯竭时,就成了一头凶猛的狼,挠着无数艺术家的心肝儿,要将他们的灵魂都撕裂。
——我知道阿里斯蒂德对艺术可以说是疯狂的,但他可从不画女人,或者说…像你这样的小姑娘。
他喝了一口茶继续打探道。
查尔斯就像个街边沾满油污的苦力青年,虽然与他无关,但总想打听别人的什么事,别人是为了打趣儿,他的心思明眼人也知道。
——是吗?我还听说他用他那条黑乌乌的蛇尾巴调颜料呢。
黛洛菲厥起小嘴。
还不等查尔斯再编一个什么无厘头的理由发问,黛洛菲的父亲亚瑟下马朝他们走来。
黛洛菲迫不及待的起身向父亲行屈膝礼,毕竟父女两人相处的时间可以用见了几面计算。她爱自己的父亲,父亲也很宠溺她,只不过大多时间都是黛洛菲的教父安德森担任父亲所要做的一些事和所要尽的责任。
例如清晨为她梳头发、和她共进正餐、讲睡前故事、在花园里荡秋千……好吧这些听起来很难让一个鼎鼐调和的国王去完成。
亚瑟作为一个长辈认可似的点点头,——礼节很重要,你要向教父行礼,他是一个值得尊敬的人。
黛洛菲垂下头,樱桃般的唇紧抿,顺从的听父亲对自己的教诲。
查尔斯立即转移了话题,悄悄向黛洛菲摆手。
——我想我们还是先讨论一下关于铃音花的问题,蛇族的那几个老家伙急的像狂吠的猎犬。
两人说着走开了。
黛洛菲一溜烟儿跑出花园。
花园外头是塞西尔德广场,再右边一点儿就是钟楼。
这钟楼上边挂着两个奇特造型的钟,下面一点的是由一朵盛放的蔷薇的十二朵花瓣组成,正中间嵌着一只发出幽蓝色的荧光,每一个整点煽动一次翅膀,两边有两位吹着号角的天使;上面一点的那只钟底下是一面深蓝的圆,古老的女巫数字围绕作为时刻,上面还悬浮着一镂空的圆,带着指针转动。白天由末端为金灿灿的太阳的指针转动,夜晚十二点时便由末端为青黑的月亮的指针代替工作。
人们喻它为万物之钟,万物之钟存在,世间的一切便都存在,“蔷薇至上”才被饱受战争与困苦的人民一次次地高呼。
黛洛菲一路走进钟楼,里面满是各式各样的钟,那隐隐烛火像是时间在炫耀它的宝藏。
顺着右手边的楼梯上去,就是教父的屋子。
不知道为什么,左手边的楼梯是教父严令禁止她上去的,一向对她如亲女儿一样的教父都严重的警告她,那上边肯定有什么可怕的东西。
好奇是令人糟心的,越是神秘不可触碰的东西越是散发着某种魅力。
但她只是瞥了一眼,就顺着右侧的台阶往上爬。
幽长的走廊里,没有窗户,只有持续燃烧不尽的蜡烛照亮周围,显得有些昏暗。
两侧各有三扇门,右边分别是告解室、教父的卧室、以及书房。
左边则是上下颠倒的右边的房间,里面是扭曲怪异的,原本摆放正确的物品全都倒过来,高高悬挂在头顶。
黛洛菲对这个地方很熟悉,很快就找到了入口。
——教父!
她推开门,一眼望见教父正坐在红丝绒沙发上静静翻阅着一本绿皮书。
——爱丽丝,怎么了?不想跟查尔斯多待一会儿吗?你可是最喜欢同他聊天的。
教父微笑着说道。
他的岁数是有点迷惑的,没人算得出来他到底活了多少年,连他自己也不记得。
他的模样就如亚瑟现在的年龄该有的样子,和蔼且叫人不由自主的被他的气质所深深折服而产生崇敬,正如他的身份本质上的意义,“时间之神”。
他颧骨有些高,嘴巴看上去总是抿得紧紧的,留着一头银色的长发,抬头低头看人的时候眯着眼睛,据说是因为他双眼的视力极差。
安德森拍拍身旁柔软的沙发,示意她坐下。
——教父,为什么父亲总是一见到我就说教我,而不对其他人这样,我不明白是我哪里做的不够好。
黛洛菲搂着教父的脖子直往他怀里撒娇耍泼。
安德森没多想回答道。
——因为父亲是你未出生就爱你的人,他爱你所以惩罚你,不在乎你的人对你的好是形同虚设的,父亲对你的爱是对你完全人格的塑造和后天个性转变成引导性的真正的爱。
黛洛菲皱起眉头,话听了半句,又一知半解,小手摊到教父的书上,直接问道。
——那查尔斯对我是真爱还是假爱?
教父仔细抚摸她手上那颗耀眼夺目的黛蓝色宝石。
——他的爱现在赤裸裸地面对你心中的质疑,但在某一天,立场和族群的不同,会让你的质疑成为妥协,失去了对这份爱的真实性和可靠性的辩证的渴求。
黛洛菲撇撇嘴,确切地说,她完全怀疑查尔斯是因为她好糊弄,他已经三十多岁了,一个“老人家”,身边有无数的宫妓,却偏偏把魔爪伸向黛洛菲这种小公主。
片刻,亚瑟来找教父,面色有些凝重,教父虽然看不太清他的表情,但依旧察觉出他的严肃,便支开黛洛菲。
——爱丽丝,帮教父把这本书放回书房可以吗?顺便梳一下可可的毛。
可可是长毛猫,梳起来足够她打发时间了。
黛洛菲嘴上叫答应,却心知肚明两个“大人”又要聊什么无趣的政论。
没磨磨蹭蹭,识相离开了屋子。
两人无声地坐下,亚瑟坐在教父对面,也预示着他们对接下来的这个问题的讨论中各自的想法。
亚瑟先开了口。
——查尔斯那毛头小子又要向黛洛菲求婚,我想我们该谈谈。
他引出话题。
——目前这部分我赞同。
安德森点头。
——蛇族的阿里斯蒂德是当下蛇族继承者的首选,如果黛洛菲嫁给他,剩下的几个顽固的老政客就好对付多了。而且阿里斯蒂德有意向她求婚,他性格温柔绅士,至少黛洛菲会拥有一个好丈夫。
教父双腿交叠,两手的手指交互的很紧,他内心所深深恐惧的依旧毫无防备的到来。
他亲眼目睹黛洛菲的母亲临死前口中呢喃的话语,她那消瘦的脸上时而潮红,那不是死亡前混沌的求救和挣扎,而是冲破灵魂的对新生命的弥留,她说她的五脏六腑疼得快失去意识,是她残缺的灵魂在作祟,高昂的头颅甘愿俯首于自我、时间的冷漠。
好吧,他不得不考虑黛洛菲的婚嫁问题,时刻展现高大形象的他此刻像个畏手畏脚的缩头乌龟。
——太过着急了,亚瑟。你有没有想过黛洛菲她本身爱情的追求,她拥有一个应当被尊重的人格,你没有替她决定的权利。
安德森冷汗涔涔渗出,嘴唇抿得更紧。
——你何从知晓她的心上人?她有嘴巴可以讲但是她偏偏喜欢读那些老得跟你年纪差不多的书,我想她肯定不会爱上身边那些轻浮的花花公子。
亚瑟自以为是地分析道。
——不是我针对你,安德森。你是黛洛菲的教父,但也只是她的教父。我是她的亲生父亲我还不了解吗?
——是的!亚瑟,你完全不了解你自己的女儿!
安德森突然发怒,长久以来眼前这位所谓的父亲的所作所为简直枉为人父!他积压了太久,黛洛菲的乖巧懂事、思想深沉令他更加觉得愤怒。
——她比黛芙妮更渴求自由!有时我甚至觉得她随时长出翅膀飞远,而这只是为了逃离我们!
他眼底通红,愧疚感是他如此愤慨的根源。
——她内心真正渴求的是你对她的爱,像一个正常的、普通的父亲的爱!
安德森重新整理仪态,不再理会在身后无能狂怒的亚瑟,离开屋子,到走廊上敲书房的门。
——爱丽丝,我们去花园喝会儿茶好吗?
深色的木门咻得一下被打开,迎面而来的是漫天飞舞的猫毛和黛洛菲沾满猫毛的脸。
黛洛菲吹了吹额前的毛,调皮地应了句——这下子我们可以喝猫猫味的茶了。
——噢!公主您的鞋!
不远处响起一声大叫,查尔斯却先看到了那光着脚、提着裙摆的小姑娘,喜眉笑脸往露台跑过来,脸颊子笑的红扑扑的,月牙儿似的眼眸如此漫不经心。
一见到他,小公主便大声叫他的名字,“查尔斯!”银铃般的嗓音不由得让人沉醉,像溪水的流淌声似的。
他起身悠哉悠哉的等她走上前来,结果被爱丽丝结结实实的撞到,被撞的没有喊疼,撞的倒是捂着额头娇声了。
——哎呦哎呦,可疼死我了。
她气呼呼地叫了一声,狠狠的瞪了查尔斯一眼。
查尔斯爽朗地笑起来,将她扶到一旁的椅子上,单膝跪下,亲吻她的手背。
他们的关系说来也奇怪,查尔斯的岁数是黛洛菲的两倍,可这两人偏偏总玩在一块儿,要不是前一阵子查尔斯在宴会上向她求婚,不知道的还以为他才是黛洛菲的父亲呢。
他贵为黑鸦国王,不论是贪他的权的,还是恋他的容貌的,五国的少女比比皆是,当众被拒绝还是令两人有一段日子不说话。
好在黛洛菲是个没心没肺的,没几天就跟再次他热络起来,早就把求婚那件事抛之脑后了,只要查尔斯不再提,她就权当没事人儿。
女仆递上绿萝色的鞋子,查尔斯握起她的脚踝,不太熟练的为她系好丝带,那歪歪扭扭的模样直叫她咯咯发笑。
——你一个国王,连打个结儿都不会。
她五指并拢,微掩起自己的笑容。
她袭着一字肩柔绿裙子,裙身罩着一层精薄的洋纱,外层连带一圈青绿色的波浪,好似一朵接一朵的花儿,俏皮的泡泡袖因少女的一颦一笑衬得灵动起来,脖颈处有一只栩栩如生的绿凤蝶,胸前姣好的美景欲盖弥彰地由丝绸蝴蝶结遮蔽,细腰上系两只双层蝴蝶结,纤长的金、绿丝带作伴,乌黑的发丝低低盘成一团,像蔷薇那样,穿插其间的发带拂过雪白娇嫩的肌肤,小巧饱满的耳垂悬挂浑圆的珍珠,活脱是个惹人怜爱的小公主。
他起身又弯腰与她贴面,那双滴溜溜转的眼睛显然在期待什么。
——你很想得到惊喜?当然了,黛洛菲你值得。
他的手心上变魔术似的多了一个蓝色丝绒小盒,搭扣是金色的黑鸦标志,她几乎不用打开也知道是什么,但还是有些期待的拨开光滑的搭扣。
一枚闪烁着冷色流光的黛蓝宝石,每一处都被刁钻地打磨至光滑平整,以至于在阳光下把光线弄得意乱情迷,晃得夺人双目。
——嗯哼,真漂亮,但你记得吗?你已经送了我一盒子这样的宝石呀。
黑鸦国王独特的求爱方式黛洛菲不是那么能接受,老男人果真是没趣极了,她才不是贪恋珠宝富贵的落魄贵族小姐。
查尔斯的笑容僵了下,冰霜的睫毛煽动,仿佛发现自讨没趣,尴尬的想要收回盒子。
——不过我会戴着的,否则你这狡猾的狐狸指不定送给别的什么人跟我赌气呢!
查尔斯好歹算爱丽丝半个长辈,再说多一个还可以凑齐了做象棋玩。便拿出来戴在食指上,放远了反复打量,眉眼弯弯。
他重新坐下,眼里透过一丝狡猾。
——听说蛇族的某位先生格外欣赏你,已经到了要为你作画的地步?
蛇族?黛洛菲刚准备塞入嘴的奶油蹭在了嘴边,思考一会儿,她才说。
——什么?你是说弗雷德?不不不,他画的就像地上的蚯蚓扭过似的,而且他嘴里一定不会冒出‘我很欣赏爱丽丝?黛洛菲’这样的话的。
她模仿弗雷德的语气,那娇媚的声音尽力显出雄厚的感觉,听着就好笑。
查尔斯被她佯装威武的模样逗乐,边笑边摇头。
——我的意思是他的哥哥,他只有一个哥哥,对么?
查尔斯这话听起来像是威逼利诱,不容置喙的语气,是在逼问她。
黛洛菲立即正襟危坐,原本绕弄指尖的乌黑的发丝乖乖顺好。
——他对艺术有狂热的喜爱,哪一个画家会不喜欢为自己带来灵感的人呢?
要说艺术的本质,好比一头狼和一只兔子,灵感喷涌时,它是温顺的小兔子;灵感枯竭时,就成了一头凶猛的狼,挠着无数艺术家的心肝儿,要将他们的灵魂都撕裂。
——我知道阿里斯蒂德对艺术可以说是疯狂的,但他可从不画女人,或者说…像你这样的小姑娘。
他喝了一口茶继续打探道。
查尔斯就像个街边沾满油污的苦力青年,虽然与他无关,但总想打听别人的什么事,别人是为了打趣儿,他的心思明眼人也知道。
——是吗?我还听说他用他那条黑乌乌的蛇尾巴调颜料呢。
黛洛菲厥起小嘴。
还不等查尔斯再编一个什么无厘头的理由发问,黛洛菲的父亲亚瑟下马朝他们走来。
黛洛菲迫不及待的起身向父亲行屈膝礼,毕竟父女两人相处的时间可以用见了几面计算。她爱自己的父亲,父亲也很宠溺她,只不过大多时间都是黛洛菲的教父安德森担任父亲所要做的一些事和所要尽的责任。
例如清晨为她梳头发、和她共进正餐、讲睡前故事、在花园里荡秋千……好吧这些听起来很难让一个鼎鼐调和的国王去完成。
亚瑟作为一个长辈认可似的点点头,——礼节很重要,你要向教父行礼,他是一个值得尊敬的人。
黛洛菲垂下头,樱桃般的唇紧抿,顺从的听父亲对自己的教诲。
查尔斯立即转移了话题,悄悄向黛洛菲摆手。
——我想我们还是先讨论一下关于铃音花的问题,蛇族的那几个老家伙急的像狂吠的猎犬。
两人说着走开了。
黛洛菲一溜烟儿跑出花园。
花园外头是塞西尔德广场,再右边一点儿就是钟楼。
这钟楼上边挂着两个奇特造型的钟,下面一点的是由一朵盛放的蔷薇的十二朵花瓣组成,正中间嵌着一只发出幽蓝色的荧光,每一个整点煽动一次翅膀,两边有两位吹着号角的天使;上面一点的那只钟底下是一面深蓝的圆,古老的女巫数字围绕作为时刻,上面还悬浮着一镂空的圆,带着指针转动。白天由末端为金灿灿的太阳的指针转动,夜晚十二点时便由末端为青黑的月亮的指针代替工作。
人们喻它为万物之钟,万物之钟存在,世间的一切便都存在,“蔷薇至上”才被饱受战争与困苦的人民一次次地高呼。
黛洛菲一路走进钟楼,里面满是各式各样的钟,那隐隐烛火像是时间在炫耀它的宝藏。
顺着右手边的楼梯上去,就是教父的屋子。
不知道为什么,左手边的楼梯是教父严令禁止她上去的,一向对她如亲女儿一样的教父都严重的警告她,那上边肯定有什么可怕的东西。
好奇是令人糟心的,越是神秘不可触碰的东西越是散发着某种魅力。
但她只是瞥了一眼,就顺着右侧的台阶往上爬。
幽长的走廊里,没有窗户,只有持续燃烧不尽的蜡烛照亮周围,显得有些昏暗。
两侧各有三扇门,右边分别是告解室、教父的卧室、以及书房。
左边则是上下颠倒的右边的房间,里面是扭曲怪异的,原本摆放正确的物品全都倒过来,高高悬挂在头顶。
黛洛菲对这个地方很熟悉,很快就找到了入口。
——教父!
她推开门,一眼望见教父正坐在红丝绒沙发上静静翻阅着一本绿皮书。
——爱丽丝,怎么了?不想跟查尔斯多待一会儿吗?你可是最喜欢同他聊天的。
教父微笑着说道。
他的岁数是有点迷惑的,没人算得出来他到底活了多少年,连他自己也不记得。
他的模样就如亚瑟现在的年龄该有的样子,和蔼且叫人不由自主的被他的气质所深深折服而产生崇敬,正如他的身份本质上的意义,“时间之神”。
他颧骨有些高,嘴巴看上去总是抿得紧紧的,留着一头银色的长发,抬头低头看人的时候眯着眼睛,据说是因为他双眼的视力极差。
安德森拍拍身旁柔软的沙发,示意她坐下。
——教父,为什么父亲总是一见到我就说教我,而不对其他人这样,我不明白是我哪里做的不够好。
黛洛菲搂着教父的脖子直往他怀里撒娇耍泼。
安德森没多想回答道。
——因为父亲是你未出生就爱你的人,他爱你所以惩罚你,不在乎你的人对你的好是形同虚设的,父亲对你的爱是对你完全人格的塑造和后天个性转变成引导性的真正的爱。
黛洛菲皱起眉头,话听了半句,又一知半解,小手摊到教父的书上,直接问道。
——那查尔斯对我是真爱还是假爱?
教父仔细抚摸她手上那颗耀眼夺目的黛蓝色宝石。
——他的爱现在赤裸裸地面对你心中的质疑,但在某一天,立场和族群的不同,会让你的质疑成为妥协,失去了对这份爱的真实性和可靠性的辩证的渴求。
黛洛菲撇撇嘴,确切地说,她完全怀疑查尔斯是因为她好糊弄,他已经三十多岁了,一个“老人家”,身边有无数的宫妓,却偏偏把魔爪伸向黛洛菲这种小公主。
片刻,亚瑟来找教父,面色有些凝重,教父虽然看不太清他的表情,但依旧察觉出他的严肃,便支开黛洛菲。
——爱丽丝,帮教父把这本书放回书房可以吗?顺便梳一下可可的毛。
可可是长毛猫,梳起来足够她打发时间了。
黛洛菲嘴上叫答应,却心知肚明两个“大人”又要聊什么无趣的政论。
没磨磨蹭蹭,识相离开了屋子。
两人无声地坐下,亚瑟坐在教父对面,也预示着他们对接下来的这个问题的讨论中各自的想法。
亚瑟先开了口。
——查尔斯那毛头小子又要向黛洛菲求婚,我想我们该谈谈。
他引出话题。
——目前这部分我赞同。
安德森点头。
——蛇族的阿里斯蒂德是当下蛇族继承者的首选,如果黛洛菲嫁给他,剩下的几个顽固的老政客就好对付多了。而且阿里斯蒂德有意向她求婚,他性格温柔绅士,至少黛洛菲会拥有一个好丈夫。
教父双腿交叠,两手的手指交互的很紧,他内心所深深恐惧的依旧毫无防备的到来。
他亲眼目睹黛洛菲的母亲临死前口中呢喃的话语,她那消瘦的脸上时而潮红,那不是死亡前混沌的求救和挣扎,而是冲破灵魂的对新生命的弥留,她说她的五脏六腑疼得快失去意识,是她残缺的灵魂在作祟,高昂的头颅甘愿俯首于自我、时间的冷漠。
好吧,他不得不考虑黛洛菲的婚嫁问题,时刻展现高大形象的他此刻像个畏手畏脚的缩头乌龟。
——太过着急了,亚瑟。你有没有想过黛洛菲她本身爱情的追求,她拥有一个应当被尊重的人格,你没有替她决定的权利。
安德森冷汗涔涔渗出,嘴唇抿得更紧。
——你何从知晓她的心上人?她有嘴巴可以讲但是她偏偏喜欢读那些老得跟你年纪差不多的书,我想她肯定不会爱上身边那些轻浮的花花公子。
亚瑟自以为是地分析道。
——不是我针对你,安德森。你是黛洛菲的教父,但也只是她的教父。我是她的亲生父亲我还不了解吗?
——是的!亚瑟,你完全不了解你自己的女儿!
安德森突然发怒,长久以来眼前这位所谓的父亲的所作所为简直枉为人父!他积压了太久,黛洛菲的乖巧懂事、思想深沉令他更加觉得愤怒。
——她比黛芙妮更渴求自由!有时我甚至觉得她随时长出翅膀飞远,而这只是为了逃离我们!
他眼底通红,愧疚感是他如此愤慨的根源。
——她内心真正渴求的是你对她的爱,像一个正常的、普通的父亲的爱!
安德森重新整理仪态,不再理会在身后无能狂怒的亚瑟,离开屋子,到走廊上敲书房的门。
——爱丽丝,我们去花园喝会儿茶好吗?
深色的木门咻得一下被打开,迎面而来的是漫天飞舞的猫毛和黛洛菲沾满猫毛的脸。
黛洛菲吹了吹额前的毛,调皮地应了句——这下子我们可以喝猫猫味的茶了。