161 赔礼
赫敏回到城堡时接近午夜,让她惊讶的是,会议室的门竟然开着。
“请进。”汤姆的声音传来。
她推开门,发现这里是一幅人去楼空的景象,那个呼唤她的人坐在杯盘狼藉的长桌上首,肆意地把腿交叠在桌上,独酌着一杯酒。
从他的神情来看,汤姆并没有盛宴结束的怅惘。
她走向他:“我错过了什么?”
他执起她的手放到唇边欲吻,却发现什么似的停了下来:“那我错过了什么?”他把她拉近,闻了闻她的头发,笑了:“Did you enjoy yourselves?”
赫敏注意到他用的复数,气恼地拍开他的手:“我为什么要告诉你。”
他晃了晃酒杯,盯着她慢条斯理地喝了一口,说道:“那我为什么要告诉你呢。”
赫敏仔细地研究了下他的表情,知道汤姆心情很不错,不错到又想逗她。她不太想上钩,但又克制不住想知道他做了什么这么高兴。
她扫了眼桌子,觉得除了餐具的凌乱好像没有别的线索。
赫敏想了想,决定告诉他预言家日报主编的事情,隐去怀特的示好,更不提阿尔法德,当然她怀疑其实他什么都知道,因为去的布莱克不止一个。
想到这,赫敏意兴阑珊,起身离开。
他揽住她:“简,不要那么扫兴。”
她低头看着他,眯了眯眼:“我怀疑你在测试我。”
他笑着问:“我在测试你什么?”
她直言不讳:“我不是你的那些追随者,汤姆,你在我这里得不到服从。”
他看起来没那么高兴了,这让赫敏气顺了一些。
汤姆把腿放下来,将她扯了过去:“我当然知道你有多固执,简,我深有体会。但请不要把任何交流都当做我对你的试探。”
他把一缕卷发别到她耳后:“我只是想得到你的主动罢了。”
他的眼睛在说请求。
她有些受不了他的服软,坚持了一会儿。他凑到她脸侧,故意对着她耳朵低声催促:“Please, Jean, tell me about your day.”
汤姆想装深情的时候让人难以拒绝,而且她知道他的确没怎么作假,但这反而让她莫名生气。赫敏想移开眼神,可是他追着她的视线,直勾勾地表露着自己的刻意勾引。她推开他,但抿起的嘴角柔软了。
他再接再厉,从她的耳垂一路吻到唇边:“Please, show me mercy.”
她妥协了,推开他的脸,说了一些无伤大雅的关于预言家日报主编斯基特的事情。
“Just him?”汤姆扬起了眉毛,赫敏摆出不会再透露更多的表情,他怀疑地哼了一声,但是配合地接下了话题,“魔法界也有聪明人,简,他们知道你想做什么,纯血们对麻瓜的信息就像闻到鱼腥味的猫。”
他点了点她的鼻子:“你选择的道路太艰难了,在受伤前收手吧,简。”
她瞪了他一眼,起身欲走,他没有放手,继续说道:“亲爱的,要知道,人是不同的,有些人的确能真正思考,可大多数人不过是动物似的凡人,他们不管谁有道理,只管谁拳头硬。”
“诡辩。”她别过头不肯理他,汤姆笑了,在她肩头吻了吻:“We shall see. Now, tell me about him.”
“谁?”
“明知故问。”他戏谑,拉下她背后的拉链,“我在问那个送你这条裙子的男人。”他捉住她企图制止的手,以及她闪着逃避的眼睛:“His scent is all over you.”
他在问阿尔法德。
“你在嫉妒他。”赫敏为这个发现感到荒唐。
“我一直在嫉妒他。”汤姆平静地承认了,却不像吃醋的恼怒男人,“我也越来越嫉妒他了,简,不是什么深刻的情绪,但就像个根治不了的小毛病,烦不甚烦。虽然我说过,我不介意你们消遣,但是……”
他用手指轻轻拨开她的嘴唇,划过唇瓣和下巴的凹陷,顺着她脖颈的线条一路陷到心口:“游戏是不能认真的,简,你太同情他了,一退再退,让他占据了越来越多的位置。”
他点了点她心脏跳动的地方:“I don't like that.”他的语气暗藏着警告。
赫敏盯着他,汤姆不笑的时候看起来危险而阴鸷。
“我不允许你伤害他。”她出离愤怒。
“恕难从命。”
她“啪”地挥开他端着酒杯的手,杯子落在地摊上发出轻轻的闷响,几点清凉贴在了她腿上,原来是酒洒在那条月光般的裙摆上,就像溅上了鲜血。
“可惜了,你把它毁了。”他的语气里听不到惋惜,她以为他在说这条他讨厌的裙子,但下一秒他说道,“那可是专门用来招待朋友的酒。”
“别开玩笑了,汤姆,你没有朋友,只有仆从。”
“你大错特错了,简,今天就有朋友给我带来了一个新的朋友,你认为仆从会做这种事吗。”
赫敏已经不想知道了:“Good for you.”
她抓紧身后的拉链沿着长桌向后退去,因为她不想把后背暴露给他。但有什么差点绊倒了她,赫敏低头一看,是已经弓起身体血口大张的纳吉尼,她的怒气一下子冷了,僵在原地不敢动。
“纳吉尼。”蛇的主人呼唤道。蟒蛇闭上了嘴,缓缓游了过去。赫敏屏住呼吸看着它绷得紧紧的粗壮蛇腹,还有迟缓的行进,突然明白了桌上的杯盘是被谁弄乱的。
“你惩罚了谁?”她恐惧地问道,看着汤姆用餐巾擦拭纳吉尼嘴边的血迹。
“朋友的敌人。”他轻描淡写地回答,温柔地摸了摸它的脑袋,在蟒蛇闭眼的那刻突然撬开了它的嘴。
纳吉尼猝不及防地挣扎起来,但它不敢有一丝合拢。汤姆拿过一只空酒杯,塞进了它的嘴里。蟒蛇的尖牙碰到了玻璃杯的内壁,发出叮叮的扣响,它徒劳地翻滚着,蛇尾拍起一阵地毯的灰尘,但它的主人不为所动,依然压着它,直到毒液顺着杯壁缓缓滑下,在杯底汇聚成晶莹的液体。
它迅速溜走了,快得不像刚进食过的蛇。
“我的赔礼,亲爱的简。”那个人站了起来,影子在墙壁上随着炉火和蜡烛重重叠叠。他来到她面前,所有的光都消失在了他背后。
她看不清他的神情,只能看见那双泛着冰冷的眼。
他敬酒似的将那杯毒液递给了她。
“愿你心想事成。”他在她嘴边落下讽刺的祝福。
“请进。”汤姆的声音传来。
她推开门,发现这里是一幅人去楼空的景象,那个呼唤她的人坐在杯盘狼藉的长桌上首,肆意地把腿交叠在桌上,独酌着一杯酒。
从他的神情来看,汤姆并没有盛宴结束的怅惘。
她走向他:“我错过了什么?”
他执起她的手放到唇边欲吻,却发现什么似的停了下来:“那我错过了什么?”他把她拉近,闻了闻她的头发,笑了:“Did you enjoy yourselves?”
赫敏注意到他用的复数,气恼地拍开他的手:“我为什么要告诉你。”
他晃了晃酒杯,盯着她慢条斯理地喝了一口,说道:“那我为什么要告诉你呢。”
赫敏仔细地研究了下他的表情,知道汤姆心情很不错,不错到又想逗她。她不太想上钩,但又克制不住想知道他做了什么这么高兴。
她扫了眼桌子,觉得除了餐具的凌乱好像没有别的线索。
赫敏想了想,决定告诉他预言家日报主编的事情,隐去怀特的示好,更不提阿尔法德,当然她怀疑其实他什么都知道,因为去的布莱克不止一个。
想到这,赫敏意兴阑珊,起身离开。
他揽住她:“简,不要那么扫兴。”
她低头看着他,眯了眯眼:“我怀疑你在测试我。”
他笑着问:“我在测试你什么?”
她直言不讳:“我不是你的那些追随者,汤姆,你在我这里得不到服从。”
他看起来没那么高兴了,这让赫敏气顺了一些。
汤姆把腿放下来,将她扯了过去:“我当然知道你有多固执,简,我深有体会。但请不要把任何交流都当做我对你的试探。”
他把一缕卷发别到她耳后:“我只是想得到你的主动罢了。”
他的眼睛在说请求。
她有些受不了他的服软,坚持了一会儿。他凑到她脸侧,故意对着她耳朵低声催促:“Please, Jean, tell me about your day.”
汤姆想装深情的时候让人难以拒绝,而且她知道他的确没怎么作假,但这反而让她莫名生气。赫敏想移开眼神,可是他追着她的视线,直勾勾地表露着自己的刻意勾引。她推开他,但抿起的嘴角柔软了。
他再接再厉,从她的耳垂一路吻到唇边:“Please, show me mercy.”
她妥协了,推开他的脸,说了一些无伤大雅的关于预言家日报主编斯基特的事情。
“Just him?”汤姆扬起了眉毛,赫敏摆出不会再透露更多的表情,他怀疑地哼了一声,但是配合地接下了话题,“魔法界也有聪明人,简,他们知道你想做什么,纯血们对麻瓜的信息就像闻到鱼腥味的猫。”
他点了点她的鼻子:“你选择的道路太艰难了,在受伤前收手吧,简。”
她瞪了他一眼,起身欲走,他没有放手,继续说道:“亲爱的,要知道,人是不同的,有些人的确能真正思考,可大多数人不过是动物似的凡人,他们不管谁有道理,只管谁拳头硬。”
“诡辩。”她别过头不肯理他,汤姆笑了,在她肩头吻了吻:“We shall see. Now, tell me about him.”
“谁?”
“明知故问。”他戏谑,拉下她背后的拉链,“我在问那个送你这条裙子的男人。”他捉住她企图制止的手,以及她闪着逃避的眼睛:“His scent is all over you.”
他在问阿尔法德。
“你在嫉妒他。”赫敏为这个发现感到荒唐。
“我一直在嫉妒他。”汤姆平静地承认了,却不像吃醋的恼怒男人,“我也越来越嫉妒他了,简,不是什么深刻的情绪,但就像个根治不了的小毛病,烦不甚烦。虽然我说过,我不介意你们消遣,但是……”
他用手指轻轻拨开她的嘴唇,划过唇瓣和下巴的凹陷,顺着她脖颈的线条一路陷到心口:“游戏是不能认真的,简,你太同情他了,一退再退,让他占据了越来越多的位置。”
他点了点她心脏跳动的地方:“I don't like that.”他的语气暗藏着警告。
赫敏盯着他,汤姆不笑的时候看起来危险而阴鸷。
“我不允许你伤害他。”她出离愤怒。
“恕难从命。”
她“啪”地挥开他端着酒杯的手,杯子落在地摊上发出轻轻的闷响,几点清凉贴在了她腿上,原来是酒洒在那条月光般的裙摆上,就像溅上了鲜血。
“可惜了,你把它毁了。”他的语气里听不到惋惜,她以为他在说这条他讨厌的裙子,但下一秒他说道,“那可是专门用来招待朋友的酒。”
“别开玩笑了,汤姆,你没有朋友,只有仆从。”
“你大错特错了,简,今天就有朋友给我带来了一个新的朋友,你认为仆从会做这种事吗。”
赫敏已经不想知道了:“Good for you.”
她抓紧身后的拉链沿着长桌向后退去,因为她不想把后背暴露给他。但有什么差点绊倒了她,赫敏低头一看,是已经弓起身体血口大张的纳吉尼,她的怒气一下子冷了,僵在原地不敢动。
“纳吉尼。”蛇的主人呼唤道。蟒蛇闭上了嘴,缓缓游了过去。赫敏屏住呼吸看着它绷得紧紧的粗壮蛇腹,还有迟缓的行进,突然明白了桌上的杯盘是被谁弄乱的。
“你惩罚了谁?”她恐惧地问道,看着汤姆用餐巾擦拭纳吉尼嘴边的血迹。
“朋友的敌人。”他轻描淡写地回答,温柔地摸了摸它的脑袋,在蟒蛇闭眼的那刻突然撬开了它的嘴。
纳吉尼猝不及防地挣扎起来,但它不敢有一丝合拢。汤姆拿过一只空酒杯,塞进了它的嘴里。蟒蛇的尖牙碰到了玻璃杯的内壁,发出叮叮的扣响,它徒劳地翻滚着,蛇尾拍起一阵地毯的灰尘,但它的主人不为所动,依然压着它,直到毒液顺着杯壁缓缓滑下,在杯底汇聚成晶莹的液体。
它迅速溜走了,快得不像刚进食过的蛇。
“我的赔礼,亲爱的简。”那个人站了起来,影子在墙壁上随着炉火和蜡烛重重叠叠。他来到她面前,所有的光都消失在了他背后。
她看不清他的神情,只能看见那双泛着冰冷的眼。
他敬酒似的将那杯毒液递给了她。
“愿你心想事成。”他在她嘴边落下讽刺的祝福。