嘉韵欣欣然翻开随意抽取的这本书,名字竟是《皆大欢喜》。她心头一怔:好兆头啊。四下无人,她便踏实地从第一幕剧本逐字逐句读起。可巧剧中有个罗瑟琳,是和叔父的女儿西莉亚住在一处,父辈们争来斗去,两姐妹的感情却是如胶似漆。莎翁的喜剧下笔轻快诙谐,看到趣处,她也忍俊不禁——自从几日前随伯母和堂姐启程来庄园,她几乎无一刻轻松,行事言语需小心翼翼,这会儿可算是能自在独处。
绿树高张翠幕 , Under the greenwood tree
谁来偕我偃卧 。Who loves to lie with me
翻将欢乐心声 , And turn his merry note
学唱枝头鸟鸣 。Unto the sweet bird’s throat
盍来此?盍来此?盍来此?Come hither, come hither, come hither
目之所接,精神契一。 Here shall he see, no enemy
唯忧雨雪之将至。 But winter and rough weather
“唯忧雨雪之将至……”嘉韵本来是喜这台词活泼、文采华丽,看入了神趁势读出声来。然而读到流亡公爵的从臣阿米恩斯的这首短歌,前面还是一派林中热闹景象,结尾却隐隐留下伏笔。人无远虑,必有近忧。
嘉韵的忧思,就是寄人篱下,虽然日常旁人看来总是锦衣玉食,但却无法判断伯父为她谋了一个怎样的命运。她终归是不能一辈子借住在戴维斯府上的,但却没有会随她奔走的西莉亚,更难以想象哪里遇得着一见钟情的奥兰多。
也难怪伯父一向对她的读书嗜好不置可否。她还记得有一次戴维斯先生偶然看到她手里还没来得及放下的《简爱》,皱了皱眉:“我听说勃朗特家三姐妹,专写些离群索居别出心裁的故事,蛊惑了不少年轻小姐们的心智,把恋爱当做人生的第一要务。嘉韵,你是我们戴维斯家的后代,切切记住,感情这桩事情,是水至清则无鱼的——特别是女子,更要当心。”
水至清则无鱼。嘉韵想:伯父这桩婚姻就是成功例证。伯母家是殷实乡绅,带来的嫁妆为伯父日后发迹起到至关作用。他就像是西约克郡公司里的那些花重金铸造的精密机器一样,兢兢业业、心无旁骛;又十分敬重伯母,举案齐眉——可谓是成功商人的典范了。从不曾听伯父说起他有什么浪荡青春。反而是曾听到伯母不屑地提过一嘴,他弟弟,也就是嘉韵的亲生父亲,从小肆意妄为惯了的,才一时兴起恋上嘉韵的母亲,一位怀才不遇又心比天高的歌剧女伶。
而如今,哥哥已经到了和钱伯斯这种贵族世家相交甚欢的地步,弟弟却早早地撒手人寰,还得需哥哥来承担对失散妻女的抚养义务。可见浪漫这两个字,最是徒耗心力的奢侈品,她是决计不敢贸然追寻的。
嘉韵读到深处,一时神思飞散,唏嘘起家人过往,只是痴痴地楞在书架前,呆望着图书馆落地窗外的四月樱花,随春风漫天挥舞,似落雨纷纷扬扬,却让人不由得感怀神伤。
身后却有推门声音吱哑传来,她还来不及应付,就听得一个男声狐疑问道:“这房间是谁进来了?”语气里颇有几分恼怒。
这肯定不是阿尔伯特,也不像中午见过的一众管家男仆。嘉韵尚在想此人姓甚名谁,又听见男子走近的脚步声,却还没看到人影。想是她此时正在图书馆一角,男子只是看见门虚掩着,被高大书柜和排排旧书挡着,还不曾找到里面的人。
“是我,先生。”嘉韵想着这句话虽毫无信息量,勉强算是给男子指了个方向。
这人听见回答,急匆匆地往应答声处走,步履之急,倒像带着风一般。嘉韵隐约看到一个身影和她隔着面前那排书柜,她头上这半排烫金的莎士比亚全集,正好遮住了来人的脸庞。视线平及之处,这行书恰巧不满,还能瞥见他上身搭着一件淡灰色的大衣,像是车马劳顿刚到家中一样。
“你又是谁?”书柜后的男子毫不客气地把莎翁全集推向一边,用一双烟灰色眸子冷冰冰地从高处俯视她。
“嘉韵。”她本来已想好了措词要解释一番,听到这大为不满的问诘,忽而心生抵触,你问什么我回答便是。
男子从书架后跨一步走出,并不向前,只在旁边从上至下打量了她一遍:“你是阿尔伯特带来的女客?”
嘉韵感觉到男子眼神中的那点子诧异,还有他言语里些微的不屑,想着这府上能这么直呼大公子其名的,应该也不会有别人了。
既来之,则安之。她先挺直肩膀,然后直直地对上此人的目光,平静反问:“您是府上的二公子?”
这人没想到她反抛出个问题,一时间愣了神,又不甘心对方反客为主,连忙添了句:“我倒是常年住在这里,只不曾想在自己家中的私人图书馆里,还能遇见陌生面孔。”
话里那“私人”二字咬得极重。嘉韵忽然意识到,为什么阿尔伯特是在她殷切相求之下,才把她留在此处——原来这本不是向外人开放的场所,阿尔伯特是不忍拂了她的兴致,才额外破了例。
想到这层,本还不卑不亢的嘉韵心里顿时发虚,忙放下手中那本《皆大欢喜》,急急忙忙想放回书柜原处。没承想越是着急就越手忙脚乱,加上那一排原比嘉韵个子高,眼下情急倒不容易塞回去了。
二公子眼瞅着不耐烦,干脆自己夺过此书,三下五除二放回到应有位置。他又强压着自己的不满,勉强摆出一副绅士姿态:“好了小姐,您该让我知道贵客来历了吧。”
嘉韵早前的三分气势已然被匆忙打乱,更觉得自己境地尴尬,只好低声回复:“嘉韵.戴维斯。我陪同伯母戴维斯夫人和堂姐戴维斯小姐,来探望伯爵和伯爵夫人。”
二公子闻言顿了顿,又再度端详了她一番,欲言又止。嘉韵心想:不在被邀宾客名单上的人,冷不丁出现在自家的藏书阁里,也是太过冒犯。只希望他看在双方兄姐的份上,当这事儿没发生,就再好不过了。
绿树高张翠幕 , Under the greenwood tree
谁来偕我偃卧 。Who loves to lie with me
翻将欢乐心声 , And turn his merry note
学唱枝头鸟鸣 。Unto the sweet bird’s throat
盍来此?盍来此?盍来此?Come hither, come hither, come hither
目之所接,精神契一。 Here shall he see, no enemy
唯忧雨雪之将至。 But winter and rough weather
“唯忧雨雪之将至……”嘉韵本来是喜这台词活泼、文采华丽,看入了神趁势读出声来。然而读到流亡公爵的从臣阿米恩斯的这首短歌,前面还是一派林中热闹景象,结尾却隐隐留下伏笔。人无远虑,必有近忧。
嘉韵的忧思,就是寄人篱下,虽然日常旁人看来总是锦衣玉食,但却无法判断伯父为她谋了一个怎样的命运。她终归是不能一辈子借住在戴维斯府上的,但却没有会随她奔走的西莉亚,更难以想象哪里遇得着一见钟情的奥兰多。
也难怪伯父一向对她的读书嗜好不置可否。她还记得有一次戴维斯先生偶然看到她手里还没来得及放下的《简爱》,皱了皱眉:“我听说勃朗特家三姐妹,专写些离群索居别出心裁的故事,蛊惑了不少年轻小姐们的心智,把恋爱当做人生的第一要务。嘉韵,你是我们戴维斯家的后代,切切记住,感情这桩事情,是水至清则无鱼的——特别是女子,更要当心。”
水至清则无鱼。嘉韵想:伯父这桩婚姻就是成功例证。伯母家是殷实乡绅,带来的嫁妆为伯父日后发迹起到至关作用。他就像是西约克郡公司里的那些花重金铸造的精密机器一样,兢兢业业、心无旁骛;又十分敬重伯母,举案齐眉——可谓是成功商人的典范了。从不曾听伯父说起他有什么浪荡青春。反而是曾听到伯母不屑地提过一嘴,他弟弟,也就是嘉韵的亲生父亲,从小肆意妄为惯了的,才一时兴起恋上嘉韵的母亲,一位怀才不遇又心比天高的歌剧女伶。
而如今,哥哥已经到了和钱伯斯这种贵族世家相交甚欢的地步,弟弟却早早地撒手人寰,还得需哥哥来承担对失散妻女的抚养义务。可见浪漫这两个字,最是徒耗心力的奢侈品,她是决计不敢贸然追寻的。
嘉韵读到深处,一时神思飞散,唏嘘起家人过往,只是痴痴地楞在书架前,呆望着图书馆落地窗外的四月樱花,随春风漫天挥舞,似落雨纷纷扬扬,却让人不由得感怀神伤。
身后却有推门声音吱哑传来,她还来不及应付,就听得一个男声狐疑问道:“这房间是谁进来了?”语气里颇有几分恼怒。
这肯定不是阿尔伯特,也不像中午见过的一众管家男仆。嘉韵尚在想此人姓甚名谁,又听见男子走近的脚步声,却还没看到人影。想是她此时正在图书馆一角,男子只是看见门虚掩着,被高大书柜和排排旧书挡着,还不曾找到里面的人。
“是我,先生。”嘉韵想着这句话虽毫无信息量,勉强算是给男子指了个方向。
这人听见回答,急匆匆地往应答声处走,步履之急,倒像带着风一般。嘉韵隐约看到一个身影和她隔着面前那排书柜,她头上这半排烫金的莎士比亚全集,正好遮住了来人的脸庞。视线平及之处,这行书恰巧不满,还能瞥见他上身搭着一件淡灰色的大衣,像是车马劳顿刚到家中一样。
“你又是谁?”书柜后的男子毫不客气地把莎翁全集推向一边,用一双烟灰色眸子冷冰冰地从高处俯视她。
“嘉韵。”她本来已想好了措词要解释一番,听到这大为不满的问诘,忽而心生抵触,你问什么我回答便是。
男子从书架后跨一步走出,并不向前,只在旁边从上至下打量了她一遍:“你是阿尔伯特带来的女客?”
嘉韵感觉到男子眼神中的那点子诧异,还有他言语里些微的不屑,想着这府上能这么直呼大公子其名的,应该也不会有别人了。
既来之,则安之。她先挺直肩膀,然后直直地对上此人的目光,平静反问:“您是府上的二公子?”
这人没想到她反抛出个问题,一时间愣了神,又不甘心对方反客为主,连忙添了句:“我倒是常年住在这里,只不曾想在自己家中的私人图书馆里,还能遇见陌生面孔。”
话里那“私人”二字咬得极重。嘉韵忽然意识到,为什么阿尔伯特是在她殷切相求之下,才把她留在此处——原来这本不是向外人开放的场所,阿尔伯特是不忍拂了她的兴致,才额外破了例。
想到这层,本还不卑不亢的嘉韵心里顿时发虚,忙放下手中那本《皆大欢喜》,急急忙忙想放回书柜原处。没承想越是着急就越手忙脚乱,加上那一排原比嘉韵个子高,眼下情急倒不容易塞回去了。
二公子眼瞅着不耐烦,干脆自己夺过此书,三下五除二放回到应有位置。他又强压着自己的不满,勉强摆出一副绅士姿态:“好了小姐,您该让我知道贵客来历了吧。”
嘉韵早前的三分气势已然被匆忙打乱,更觉得自己境地尴尬,只好低声回复:“嘉韵.戴维斯。我陪同伯母戴维斯夫人和堂姐戴维斯小姐,来探望伯爵和伯爵夫人。”
二公子闻言顿了顿,又再度端详了她一番,欲言又止。嘉韵心想:不在被邀宾客名单上的人,冷不丁出现在自家的藏书阁里,也是太过冒犯。只希望他看在双方兄姐的份上,当这事儿没发生,就再好不过了。