海伦娜是个受欢迎的年轻女孩,这显而易见。

    晚一点的时候来庆祝鲍里斯生日的人在客厅找地方坐下,为了聊天。

    女士们坐的近一些,方便她们的交流。

    齐奈达提到海伦娜前阵子的追求者,她对此显得很无奈。

    “他并不适合,我不太想找一个德国王子。”海伦娜委婉的说,她的说法相当委婉。因为在座的人都知道那位“德国王子”的名声,他很出名但是是因为太过放纵。

    “这真是。”谢尔盖说着叹了口气,摇了摇头。

    他接着把话题引到了鲍里斯身上。

    “说到追求者,你的也不少。”他笑着看向鲍里斯,不知道在按什么心。“26岁不算小了,鲍里斯。”

    鲍里斯毫不客气的回到。“你去年27岁。”

    “更何况我都没着急你急什么?我的名声可跟弗雷德里希不一样。”

    “对了,保罗今天怎么没有来?”在一旁许久未出声的塔蒂亚娜这时突然说道。

    鲍里斯看向她,说:“非常不幸,冬天很容易让人生病。我们亲爱的朋友就成为了那个生病的人。”

    塔蒂亚娜并没有表现出很大的反应,只是说了句“真是可怜”。但她今天应该是最遗憾没有见到帕维尔的人。

    齐奈达的儿子尼古拉不知道什么时候出现在这里的,现在爬上鲍里斯所在的椅子上,抱住了鲍里斯的脖子。

    “我的脖子可没有那么好的称重能力。”鲍里斯歪头看着小尼古拉。

    但他明显没有饶过鲍里斯。“可以陪我玩吗?舅舅。”

    “哦~我很抱歉不过得晚一点吧。”

    他表现出很失落的样子,想要得到鲍里斯的同情。不过这个对鲍里斯管用对他的母亲没有那么好使。

    齐奈达把小尼古拉抱走,交给仆人把他抱回房间。

    “你很喜欢孩子吗?”海伦娜把这一切看在眼里,忍不住问道。

    “没有那么狂热,只是习惯了。”正如鲍里斯所说,他的确是习惯来到。齐奈达比他小两岁,现在看不出什么明显的变化。不过以前就不同了。很多时候他都是分饰多角。

    海伦娜听到这句话明显变得不一样,她给了鲍里斯一个灿烂的笑容。

    海伦娜最向往的就是拥有自己的家庭,而她现在正在犹豫。

    1

    等到晚上谢尔盖等不在莫伊卡宫过夜的人都相继离开,这也为鲍里斯与海伦娜的独处创造了空间。

    鲍里斯提议带海伦娜到处看看。海伦娜跟随鲍里斯来到收藏着古希腊罗马雕像的客厅。

    壁炉中间摆着一个半身像,旁边摆着几个小一点的雕像。

    “这些是我在瑞士做的。”鲍里斯说着想到以前的事情忍不住笑了下。“那时候扎德和塔内克都尚且年幼。说实话当初看到的时候我也有些惊讶,因为看得出来吧,那会还有些生疏。没想到爸爸会把它们带回来。”

    海伦娜上前,用手摸了摸。“很可爱,而且很光滑。我很喜欢这种风格的雕塑。”

    “谢谢。”

    再往前走,鲍里斯指了一下旁边的门。“那是扎德的卧室。”看向海伦娜:“里面也有摆着。”

    随后鲍里斯看向不远处的另一扇门。“那是塔内克的卧室。”鲍里斯带着海伦娜拐了个弯然后向北走了十几步。“然后,这是我的卧室,穿过去就是书房。”

    鲍里斯温和的看着海伦娜:“要进来坐坐吗?我有些好玩的东西。”

    “要是别人我肯定不会,不过是你邀请我。对吧。”

    “是的,我邀请尊贵的海伦娜公主殿下参观我的卧室,以及书房。”鲍里斯开玩笑说道。

    海伦娜露出难为的神情。“你这样我还是走吧。”作势要离开的样子。

    “对不起。我真诚地道歉。”鲍里斯拉住海伦娜的胳膊,让她转一圈后回到原位。

    海伦娜和鲍里斯反应过来时不约而同的大笑起来。

    鲍里斯握住门把手,侧身推开门。海伦娜进去后鲍里斯在后关上。

    鲍里斯卧室的配色是白色以及少量的蓝色。

    海伦娜注意到了桌子上摆着的相片。“这是什么时候照的?看起来都很可爱。”

    鲍里斯走到海伦娜的后面。“1873年。”

    海伦娜放下相框,鲍里斯也离开准备去书房。这时海伦娜注意到了旁边摆着的花,惊喜的说:“你也喜欢矢车菊吗?”

    这句话让鲍里斯停下了动作,有些僵硬的转身面对海伦娜。

    “去年去德国的时候见到的,我觉得很好看,就找了一枝。”鲍里斯有些磕巴的回答让海伦娜觉得有些奇怪。

    “怎么了?把你弄紧张了吗?真是抱歉。我们走吧。”但她明显并未在意。

    2

    “你的装饰很特别。”海伦娜说。“跟我妈妈喜欢的风格很像。”

    鲍里斯的书房空间很大,除了图书以及桌子。还有沙发,扶手椅。小型雕塑,和墙上挂着的一幅正常尺寸的肖像画。

    显然这幅画的主角就是鲍里斯,他斜坐在沙发上旁边趴着查理。

    海伦娜正专注观察着鲍里斯的书房丝毫没有注意鲍里斯在做什么。突如其来的拨弄弦的声音把海伦娜吓了一跳。

    看到海伦娜回头,鲍里斯先是有点茫然随后便自然的道歉。

    “要听首歌吗?罗莎。”

    海伦娜注意到鲍里斯手里,哦应该说是已经抱着一把吉他,海伦娜没有拒绝没一会便点头。“当然,我非常喜欢高兴和荣幸。能听到你的歌声。”

    鲍里斯有些不好意思的说道:“谢谢,不过你也知道我并不是专业的。”

    海伦娜坐在了鲍里斯所坐扶手的沙发上。“这有何妨,你们家一向很注重音乐、绘画方面的培养。而且保底肯定比我叔叔要好,你要是听过他的小提琴演奏的话…哦算了最好还是不要去听了。”

    鲍里斯浅浅笑了笑,看着海伦娜,弹唱道:

    Are you going to Scarborough Fair.

    您正要去斯卡布罗集市吗?

    Parsley,sage,rosemary and thyme.

    欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香

    Remember me to one who lives there.

    代我向那儿的一位姑娘问好

    She once was a true love of mine.

    她曾经是我的爱人

    Tell her to make me a cambric shirt.

    请让她为我做一件细麻布衬衣

    Parsley, sage, rosemary and thyme.

    欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香

    Without no seams nor needle work.

    上面不用缝口,也不用针线

    Then she'll be a true love of mine.

    她就会是我真正的爱人

    Tell her to find me an acre of land.

    叫她替我找一块地

    Parsley, sage, rosemary and thyme.

    欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香

    Between the salt water and the sea strands.

    就在海水和浅滩之间

    Then she'll be a true love of mine.

    她就会是我真正的爱人

    Tell her to reap it with a sickle of leather.

    叫她用一把皮镰收割

    Parsley, sage, rosemary and thyme.

    欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香

    And gather it all in a bunch of heather.

    将收割的石楠扎成一束

    Then she'll be a true love of mine.

    她就会是我真正的爱人

    Are you going to Scarborough Fair.

    您正要去斯卡布罗集市吗?

    Parsley,sage,rosemary and thyme.

    欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香

    Remember me to one who lives there.

    代我向那儿的一位姑娘问好

    She once was a true love of mine.

    她曾经是我的爱人。

    在听鲍里斯弹唱的过程中,海伦娜也在思考。

    这是一首英国民谣,写的是一个爱情故事。

    海伦娜身为英国人不可能不了解,更何况歌词已经足够明显

    Parsley, Sage, Rosemary and Thyme,分别代表爱情的甜蜜、力量、忠诚和勇气。

    而鲍里斯弹这首的理由也显而易见,再加上蓝色的矢车菊。海伦娜还记得自己向鲍里斯提过自己最喜欢的花就是,矢车菊…蓝色矢车菊。

    “Then she'll be a true love of mine,Remember me to one who lives there She once was a true love of mine。”海伦娜在最后重复了一遍这三句话。

    “你的意图和我想的一样,对吧?鲍里斯。”海伦娜向鲍里斯提问道。

章节目录

纯真八年所有内容均来自互联网,零九破只为原作者玛丽亚的小说进行宣传。欢迎各位书友支持玛丽亚并收藏纯真八年最新章节