自家村庄坐落在一片半山腰的台地,科里昂家租住的别墅坐落在更为富饶的山谷处,两辆驴车宽的土路绕着山体,将两者串联,是交通干道。
这是艾波日常送酒的路线,今天却不能走这条路。她从院门跑出去,沿着村庄弯曲的石头路向上跑,诡谲的乌云衬在房屋顶上,将一切衬得幽暗深沉。
光线太暗了,风也大,吹得她睁不开眼,加上脚踝的剧痛,以至于越过最后一道围墙,从村庄背面巨大白色岩石组成的山坡往下时,一脚踩空摔了一大跤。
她该哭的。无论是第一次杀人的恐惧,还是面对未知的命运,她都该哭一哭,宣泄紧绷的情绪。这里没有人,哭一小会儿,不会引起别人注意。
艾波在原地坐了几秒,等摔跤后大脑产生的苦杏仁味儿彻底消散,她立刻站起来,趔趔趄趄地往科里昂家的方位走。
时间不等人,越早做出应对越好。左右逢源、及时抽身只建立在强大的实力上,她已经选错过一次,不能再错第二次了。
和前几次一样,她绕道后门,刚敲了三下,木门就打开了。艾波知道自己的样子一定很糟糕,因为帮佣太太倒吸了一口凉气,回过神后才放她进屋子。
相比之下姆塞蒂大叔稳重许多,他递过来一块干毛巾,让她先在起居室门外简单擦去泥点和血块,自己先进去和主人家通报。
科里昂先生并不在家,只有桑蒂诺在擦拭枪械,为她们未来的行动做准备。
桑蒂诺对她的突然出现很吃惊:“艾波,出什么事了?”
“我杀了帕雷德斯和两名宪兵。”她平静地讲了经过。
桑蒂诺仍停留在第一句话的冲击里,他愣了几秒,猛地爆发出一阵畅快的笑,将艾波拽进怀里,用带着英语口音的西西里语说:“干得好!干得好!干得好!”
他力气不小,艾波被拽得撞上她热烘烘的胸膛,脸被整个埋住,鼻腔里全是他身上类似发霉松子的酸臭汗味,差点儿窒息得眼泪飙出来。
“噢,这事儿我得赶紧和爸爸说,你先坐一会儿。”桑蒂诺急吼吼地拎起电话,对那头的父亲说了一连串英语。艾波勉强听懂,就是复述了一遍她刚刚说的事。
没过一会儿,科里昂先生赶回来了,风尘仆仆的,是和维太里先生截然不同的高大身材。这让艾波更想父亲了,不知道他和安布罗斯有没有饿瘦。
“科里昂先生,我想求您一件事。希望您能仔细考虑,这可能影响科里昂家族在西西里的产业——把我提前介绍给您的朋友,不是托马辛诺,是马洛神父的兄长——克罗切,我愿意为您、他做任何事。只要您想办法把我父亲和兄长带回来。”艾波说得又快又急切,她知道谈判时不该露出底牌,应该狮子大开口、试探碾压对方底线,可她没有这耐心了,语速语气近乎无礼。
科里昂先生端详着她。那眼神既锐利又温和,像是在看她,又仿佛在透过她看某种触不可及的过去。片刻,他走过来,按上她的肩膀:“艾波,你是个好孩子,也是个聪明的孩子。你误判了我和克罗切的关系,但不要紧,我还是会帮你解决问题。”
他的手很重,仿佛压平打褶画卷的镇纸,熨帖地压在她的左肩,以及惶恐不安的心脏。“这是一场交易,我会通过私人手段,人脉、金钱把你父兄搞回来,还会疏通关系,让你姐姐再也不会遭受这样无礼的对待。代价是你要把第一忠诚献给我。你能做到吗?”
艾波低下头,沉默了几秒。人注定要抛弃一些珍视的东西,现代人的自尊在残酷现实面前不值一提,就在她膝盖弯曲,尝试着模仿中世纪油画、刺绣帐幔上的画面亲吻科里昂先生的手背时,他捏住她的手臂、制止了这个动作。
“桑蒂诺不用吻我的手,你也不用。”来自纽约的橄榄油商人这样说道。
唉。这下艾波总算领教到为什么有人冒着杀头的风险也要跟主公干大事了,一为利、二为尊重。把她一个九岁小鬼放在他大儿子相同位置看待,她还能怎么办?当然是死心塌地了。
她抬起头,听到自己嗓音很稳:“让我和维太里夫人说一声。”
和母亲说这件事很轻松,几乎艾波一开口,她就已经提前知道后面的内容了。等到全部听完,她一声不吭地站起来,打开衣柜,把她从小穿到大的衣服一样一样地摆到床上。
她的床铺很窄,安布罗斯来睡的话,翻个身都会掉下去。现在,那些衣服裤子铺满了整张床,四十多件,竟然也不小。
母亲一件一件地把它们折好、塞进皮箱子,满满当当地溢出来,箱盖合不拢,她又把它们拿出来,调整顺序,重新放一遍,好像这样做会产生什么魔法,缩减衣服的体积。显然,毫无用处。艾波看着她再次把衣服倒出来,重新叠进箱子,一次又一次。
等到第六次的时候,她终于忍不住了,泪水像掉了线的珍珠往下掉,吧哒吧哒地滴在无论如何也合不拢的皮箱盖。
艾波走过去,轻轻摸她粗糙的手背。仿佛山洪决堤般,她热烈地抱住她,亲吻并小声恳求:“我的小通心粉,妈妈求求男爵把你送去修道院,等躲到十五六岁了,你直接嫁给男爵或者他家里人,不会有事的。”
这是艾波有生以来第一次没有回应母亲的爱。她像石像一样站着,直到母亲恢复平静,缓缓从她的怀抱抽出身,“再见,妈妈。爸爸哥哥下周就会回来。”
维太里夫人意识到事情已经没有转圜的余地,她擦干眼泪,问道:“你呢?艾波洛尼亚,你什么时候回来?”
艾波没有说话。她已经离开了第一个故乡,现在又要离开第二个故乡了。她什么都保证不了。
“你想要吃什么?妈妈给你做。”
一昔动荡,家里哪有食物,连干得掉渣的面包都没有了。艾波看向窗外的小院,葡萄藤蔓葱茏、橄榄树影药业,只有那细瘦的柠檬树,结着灿烂的果子。
“柠檬,妈妈,给我带些柠檬去吧。”
就这样,艾波跟着科里昂离开了西西里。先坐火车,跨越大半个西欧抵达鹿特丹港,再乘坐邮轮穿过大西洋抵达纽约。
艾波没想到上船当天,她就发现了个大乌龙。
事情是这样的。托马辛诺大叔加买的船票是给西多尼亚住的女子舱,现在乘客换成了男孩模样的艾波,不太能退票,科里昂先生就得另想办法了。
他找来艾波,试图商量:“情况是这样,需要你换上康斯坦尼的裙子登船,白天你可以来我父子的舱室休息,晚上如果管家没有来检查船票,你也可以和我们一起睡。”
艾波正在啃一个三明治,蕃茄酱沾了大半个脸颊,她不明所以地抬起头:“穿女装我能接受,可为什么不检查就可以睡你们舱室?”
科里昂先生似乎噎了一下,“你要要是坚持恪守规则,并且不会不好意思和女人们一个房间睡也行。”
“为什么会不好意思,”艾波反应过来,不可思议地瞪大眼睛,“科里昂先生,我是女孩!”
话音方落,艾波就感觉眼前的一家之主反应迟钝了起来,上下打量好几眼,好像她是什么新大陆刚发现的、该被送进展览馆的奇怪动物。
她抢白:“我以为会有神父和您说!”
“……我只问了姆塞蒂。”维多.科里昂揉了揉眉心,“我会给你准备一份嫁妆。”
这思路转换得好快,也好大方。但艾波并不想要。“科里昂先生,我并不是有意隐瞒您,只是男孩的身份更容易在社会上活动。我相信您把我带到纽约,是有地方用得上我,而不仅作为您慈悲形象的吉祥物。”
“所以你愿意以男孩的身份生活?”他再次确认。
艾波郑重点头:“直到我发育,再也隐瞒不了。我会在那之前完成您交给我的目标,无论那是什么。”
“好。”维多.科里昂笑起来,揉了揉艾波的板寸,“以后叫我爸爸。”
*
那个艾波.维太里竟然要跟他们回纽约???迈克尔觉得一定是上帝在和他开玩笑。
他为什么要闯进他的生活?像是墙角的霉斑一样,起初毫不起眼,越变越大,逐步扩散最后侵占整座房屋。他拥有了桑尼的好感,得到了父亲的认可,下一步呢?是不是弗雷多会带他钓鱼,妈妈会给他做家传的意大利面,康妮会缠着他叫哥哥?
迈克尔满心愤懑,气得好像胸口摆了一百瓶剧烈晃动的可乐。
他决心盯紧那个骗子,防止诡诈的伎俩对他的家庭造成伤害。
从西西里回纽约的路途,他全程都很老实,不是在翻看一本书页咔擦作响的圣经,就是在数柠檬。那一兜柠檬背在他的肩膀,活脱脱缩小版的西西里农民。
迈克尔真的想不明白,总共八颗柠檬,那小子为什么要翻来覆去地数,像是最爱财的苏丹,一次又一次检查自己的收藏。他把这一行为归结为脑子不好,就像关在笼子里的鸡,总是会无意识地啄栅栏。
不过这个行为倒让迈克尔在心里给他取了个绰号——矮柠檬——长得不坏,但里面憋着倒牙的酸,充满欺骗性。
抵达荷兰的这一天早上,弗雷多悄悄和他说:“迈基,今天有好戏看了。”
“什么戏?”
“艾波会穿上康妮的裙子。”
迈克尔怀疑地看向二哥。
“哎,你相信我,”弗雷多笑眯眯的,“还记得我上次和你说的船票么?我听到爸爸在上一个车站打电话咨询了,不能换票、不能退票,最重要的是,男舱房全部售罄了。可我们来的路上你也感觉到了,检票蛮严格,回纽约只会更严。”
迈克尔顺着他的思路:“你是说,爸爸会让矮、艾波扮成女孩?”
“没错,等着瞧吧。”
迈克尔半信半疑,平时把三成注意力放到他身上,今天就至少放了六成,总是忍不住瞧那小子。
临上邮轮前的一个小时,全家在港口附近的小餐厅就餐,一同回纽约的十二位叔叔嚼着三明治,离他们一家五口不远不近的位置坐着。
明亮的海水反射日光,把人脸照得亮亮堂堂。父亲把矮柠檬叫到餐厅外面,两人靠着海边的护栏,说了一会儿话,回来时矮柠檬肃着一张小脸。
父亲来到母亲身边,和她耳语了几句,母亲就笑起来,起身牵着矮柠檬找餐厅老板,似乎是去拿行李。
“看吧。”弗雷多坐在他身后,瞧着母亲拿了一团布料手牵男孩走向餐厅的小厕所,坏笑说:“我们马上要多一个小妹妹了。”
妹妹?一想到矮柠檬船上妹妹的小裙子,迈克尔就止不住的恶心。
等待的时候总有些尴尬。他左顾右盼,发现桑尼似乎也知道这件事,但他毫不在意,仅远远瞥了一眼,便兴味盎然地继续看码头工人的扑克游戏。康妮有些沮丧,但妈妈好像提前允诺了什么,让她能忍住不发脾气。
终于,餐厅黑洞洞的厕所入口出现了人影,首先出现的是妈妈,毫无疑问,紧接着,迈克尔下意识地屏住呼吸,好让自己不至于把刚吃下去的午餐给吐出来。
很快,他就忘掉了呕吐相关的事情,因为他看见了一个粉色的纸杯蛋糕。蓬蓬的裙摆和无数个蝴蝶结,那恐怕是康妮最喜欢的裙子。噢,在这夸张的装饰上面的脸蛋儿,看起来像烤过头的蛋糕,焦棕色的,要折价才会有一两个勤俭的主妇买。
想到这个比喻,迈克尔再也忍不住,爆发出惊天的笑声。
这是艾波日常送酒的路线,今天却不能走这条路。她从院门跑出去,沿着村庄弯曲的石头路向上跑,诡谲的乌云衬在房屋顶上,将一切衬得幽暗深沉。
光线太暗了,风也大,吹得她睁不开眼,加上脚踝的剧痛,以至于越过最后一道围墙,从村庄背面巨大白色岩石组成的山坡往下时,一脚踩空摔了一大跤。
她该哭的。无论是第一次杀人的恐惧,还是面对未知的命运,她都该哭一哭,宣泄紧绷的情绪。这里没有人,哭一小会儿,不会引起别人注意。
艾波在原地坐了几秒,等摔跤后大脑产生的苦杏仁味儿彻底消散,她立刻站起来,趔趔趄趄地往科里昂家的方位走。
时间不等人,越早做出应对越好。左右逢源、及时抽身只建立在强大的实力上,她已经选错过一次,不能再错第二次了。
和前几次一样,她绕道后门,刚敲了三下,木门就打开了。艾波知道自己的样子一定很糟糕,因为帮佣太太倒吸了一口凉气,回过神后才放她进屋子。
相比之下姆塞蒂大叔稳重许多,他递过来一块干毛巾,让她先在起居室门外简单擦去泥点和血块,自己先进去和主人家通报。
科里昂先生并不在家,只有桑蒂诺在擦拭枪械,为她们未来的行动做准备。
桑蒂诺对她的突然出现很吃惊:“艾波,出什么事了?”
“我杀了帕雷德斯和两名宪兵。”她平静地讲了经过。
桑蒂诺仍停留在第一句话的冲击里,他愣了几秒,猛地爆发出一阵畅快的笑,将艾波拽进怀里,用带着英语口音的西西里语说:“干得好!干得好!干得好!”
他力气不小,艾波被拽得撞上她热烘烘的胸膛,脸被整个埋住,鼻腔里全是他身上类似发霉松子的酸臭汗味,差点儿窒息得眼泪飙出来。
“噢,这事儿我得赶紧和爸爸说,你先坐一会儿。”桑蒂诺急吼吼地拎起电话,对那头的父亲说了一连串英语。艾波勉强听懂,就是复述了一遍她刚刚说的事。
没过一会儿,科里昂先生赶回来了,风尘仆仆的,是和维太里先生截然不同的高大身材。这让艾波更想父亲了,不知道他和安布罗斯有没有饿瘦。
“科里昂先生,我想求您一件事。希望您能仔细考虑,这可能影响科里昂家族在西西里的产业——把我提前介绍给您的朋友,不是托马辛诺,是马洛神父的兄长——克罗切,我愿意为您、他做任何事。只要您想办法把我父亲和兄长带回来。”艾波说得又快又急切,她知道谈判时不该露出底牌,应该狮子大开口、试探碾压对方底线,可她没有这耐心了,语速语气近乎无礼。
科里昂先生端详着她。那眼神既锐利又温和,像是在看她,又仿佛在透过她看某种触不可及的过去。片刻,他走过来,按上她的肩膀:“艾波,你是个好孩子,也是个聪明的孩子。你误判了我和克罗切的关系,但不要紧,我还是会帮你解决问题。”
他的手很重,仿佛压平打褶画卷的镇纸,熨帖地压在她的左肩,以及惶恐不安的心脏。“这是一场交易,我会通过私人手段,人脉、金钱把你父兄搞回来,还会疏通关系,让你姐姐再也不会遭受这样无礼的对待。代价是你要把第一忠诚献给我。你能做到吗?”
艾波低下头,沉默了几秒。人注定要抛弃一些珍视的东西,现代人的自尊在残酷现实面前不值一提,就在她膝盖弯曲,尝试着模仿中世纪油画、刺绣帐幔上的画面亲吻科里昂先生的手背时,他捏住她的手臂、制止了这个动作。
“桑蒂诺不用吻我的手,你也不用。”来自纽约的橄榄油商人这样说道。
唉。这下艾波总算领教到为什么有人冒着杀头的风险也要跟主公干大事了,一为利、二为尊重。把她一个九岁小鬼放在他大儿子相同位置看待,她还能怎么办?当然是死心塌地了。
她抬起头,听到自己嗓音很稳:“让我和维太里夫人说一声。”
和母亲说这件事很轻松,几乎艾波一开口,她就已经提前知道后面的内容了。等到全部听完,她一声不吭地站起来,打开衣柜,把她从小穿到大的衣服一样一样地摆到床上。
她的床铺很窄,安布罗斯来睡的话,翻个身都会掉下去。现在,那些衣服裤子铺满了整张床,四十多件,竟然也不小。
母亲一件一件地把它们折好、塞进皮箱子,满满当当地溢出来,箱盖合不拢,她又把它们拿出来,调整顺序,重新放一遍,好像这样做会产生什么魔法,缩减衣服的体积。显然,毫无用处。艾波看着她再次把衣服倒出来,重新叠进箱子,一次又一次。
等到第六次的时候,她终于忍不住了,泪水像掉了线的珍珠往下掉,吧哒吧哒地滴在无论如何也合不拢的皮箱盖。
艾波走过去,轻轻摸她粗糙的手背。仿佛山洪决堤般,她热烈地抱住她,亲吻并小声恳求:“我的小通心粉,妈妈求求男爵把你送去修道院,等躲到十五六岁了,你直接嫁给男爵或者他家里人,不会有事的。”
这是艾波有生以来第一次没有回应母亲的爱。她像石像一样站着,直到母亲恢复平静,缓缓从她的怀抱抽出身,“再见,妈妈。爸爸哥哥下周就会回来。”
维太里夫人意识到事情已经没有转圜的余地,她擦干眼泪,问道:“你呢?艾波洛尼亚,你什么时候回来?”
艾波没有说话。她已经离开了第一个故乡,现在又要离开第二个故乡了。她什么都保证不了。
“你想要吃什么?妈妈给你做。”
一昔动荡,家里哪有食物,连干得掉渣的面包都没有了。艾波看向窗外的小院,葡萄藤蔓葱茏、橄榄树影药业,只有那细瘦的柠檬树,结着灿烂的果子。
“柠檬,妈妈,给我带些柠檬去吧。”
就这样,艾波跟着科里昂离开了西西里。先坐火车,跨越大半个西欧抵达鹿特丹港,再乘坐邮轮穿过大西洋抵达纽约。
艾波没想到上船当天,她就发现了个大乌龙。
事情是这样的。托马辛诺大叔加买的船票是给西多尼亚住的女子舱,现在乘客换成了男孩模样的艾波,不太能退票,科里昂先生就得另想办法了。
他找来艾波,试图商量:“情况是这样,需要你换上康斯坦尼的裙子登船,白天你可以来我父子的舱室休息,晚上如果管家没有来检查船票,你也可以和我们一起睡。”
艾波正在啃一个三明治,蕃茄酱沾了大半个脸颊,她不明所以地抬起头:“穿女装我能接受,可为什么不检查就可以睡你们舱室?”
科里昂先生似乎噎了一下,“你要要是坚持恪守规则,并且不会不好意思和女人们一个房间睡也行。”
“为什么会不好意思,”艾波反应过来,不可思议地瞪大眼睛,“科里昂先生,我是女孩!”
话音方落,艾波就感觉眼前的一家之主反应迟钝了起来,上下打量好几眼,好像她是什么新大陆刚发现的、该被送进展览馆的奇怪动物。
她抢白:“我以为会有神父和您说!”
“……我只问了姆塞蒂。”维多.科里昂揉了揉眉心,“我会给你准备一份嫁妆。”
这思路转换得好快,也好大方。但艾波并不想要。“科里昂先生,我并不是有意隐瞒您,只是男孩的身份更容易在社会上活动。我相信您把我带到纽约,是有地方用得上我,而不仅作为您慈悲形象的吉祥物。”
“所以你愿意以男孩的身份生活?”他再次确认。
艾波郑重点头:“直到我发育,再也隐瞒不了。我会在那之前完成您交给我的目标,无论那是什么。”
“好。”维多.科里昂笑起来,揉了揉艾波的板寸,“以后叫我爸爸。”
*
那个艾波.维太里竟然要跟他们回纽约???迈克尔觉得一定是上帝在和他开玩笑。
他为什么要闯进他的生活?像是墙角的霉斑一样,起初毫不起眼,越变越大,逐步扩散最后侵占整座房屋。他拥有了桑尼的好感,得到了父亲的认可,下一步呢?是不是弗雷多会带他钓鱼,妈妈会给他做家传的意大利面,康妮会缠着他叫哥哥?
迈克尔满心愤懑,气得好像胸口摆了一百瓶剧烈晃动的可乐。
他决心盯紧那个骗子,防止诡诈的伎俩对他的家庭造成伤害。
从西西里回纽约的路途,他全程都很老实,不是在翻看一本书页咔擦作响的圣经,就是在数柠檬。那一兜柠檬背在他的肩膀,活脱脱缩小版的西西里农民。
迈克尔真的想不明白,总共八颗柠檬,那小子为什么要翻来覆去地数,像是最爱财的苏丹,一次又一次检查自己的收藏。他把这一行为归结为脑子不好,就像关在笼子里的鸡,总是会无意识地啄栅栏。
不过这个行为倒让迈克尔在心里给他取了个绰号——矮柠檬——长得不坏,但里面憋着倒牙的酸,充满欺骗性。
抵达荷兰的这一天早上,弗雷多悄悄和他说:“迈基,今天有好戏看了。”
“什么戏?”
“艾波会穿上康妮的裙子。”
迈克尔怀疑地看向二哥。
“哎,你相信我,”弗雷多笑眯眯的,“还记得我上次和你说的船票么?我听到爸爸在上一个车站打电话咨询了,不能换票、不能退票,最重要的是,男舱房全部售罄了。可我们来的路上你也感觉到了,检票蛮严格,回纽约只会更严。”
迈克尔顺着他的思路:“你是说,爸爸会让矮、艾波扮成女孩?”
“没错,等着瞧吧。”
迈克尔半信半疑,平时把三成注意力放到他身上,今天就至少放了六成,总是忍不住瞧那小子。
临上邮轮前的一个小时,全家在港口附近的小餐厅就餐,一同回纽约的十二位叔叔嚼着三明治,离他们一家五口不远不近的位置坐着。
明亮的海水反射日光,把人脸照得亮亮堂堂。父亲把矮柠檬叫到餐厅外面,两人靠着海边的护栏,说了一会儿话,回来时矮柠檬肃着一张小脸。
父亲来到母亲身边,和她耳语了几句,母亲就笑起来,起身牵着矮柠檬找餐厅老板,似乎是去拿行李。
“看吧。”弗雷多坐在他身后,瞧着母亲拿了一团布料手牵男孩走向餐厅的小厕所,坏笑说:“我们马上要多一个小妹妹了。”
妹妹?一想到矮柠檬船上妹妹的小裙子,迈克尔就止不住的恶心。
等待的时候总有些尴尬。他左顾右盼,发现桑尼似乎也知道这件事,但他毫不在意,仅远远瞥了一眼,便兴味盎然地继续看码头工人的扑克游戏。康妮有些沮丧,但妈妈好像提前允诺了什么,让她能忍住不发脾气。
终于,餐厅黑洞洞的厕所入口出现了人影,首先出现的是妈妈,毫无疑问,紧接着,迈克尔下意识地屏住呼吸,好让自己不至于把刚吃下去的午餐给吐出来。
很快,他就忘掉了呕吐相关的事情,因为他看见了一个粉色的纸杯蛋糕。蓬蓬的裙摆和无数个蝴蝶结,那恐怕是康妮最喜欢的裙子。噢,在这夸张的装饰上面的脸蛋儿,看起来像烤过头的蛋糕,焦棕色的,要折价才会有一两个勤俭的主妇买。
想到这个比喻,迈克尔再也忍不住,爆发出惊天的笑声。