周的故事
第六十一章周的故事
标题:周的背影
*作者:林安(Ann Lin)?Times战地通讯
如果你们曾读过关于缅甸的报道,或许会觉得这是一场陌生的战争。
它不像欧洲战场那样恢弘壮丽;它也不像太平洋战场那样的航母决战。缅甸的战场,是泥泞的、潮湿的、充满疾病和热带昆虫的。这里的战争没有宏大的叙事,只有丛林里的埋伏、山地间的追击,以及无休无止的炮火。
在这里,每一次进攻都需要咬紧牙关,每一次撤退都伴随着血与汗,每一个名字,都是活生生的生命。
今天,我想告诉你们一个故事。不是关于飞虎队的王牌飞行员,不是关于盟军的高级将领,而是关于一个普通的中国士兵。
他的名字叫周。
我已经记不清第一次见到周是什么时候了。
在战场上,时间总是被拉长,又被浓缩。我只记得,那一天,我背着无线电台,跟在摩根上尉的身后,穿过一片被炸得坑坑洼洼的战场。摩根回头看着我,又看了看身后跟着的几个中国士兵,伸出手,拍了拍其中一个年轻人的肩膀。
“周,把无线电台抬上。”
那个叫周的士兵立刻上前,熟练地接过沉重的无线电设备,扛在肩上。那台无线电有三十多公斤重,连我自己都未必能轻松地带着它奔跑,可周只是微微调整了一下肩膀的角度,便稳稳地站住了。他看起来不过二十出头,身形瘦削,皮肤被烈日晒得黝黑,脸上带着几分青涩,却有一种老兵才有的沉稳。
“林小姐,”他笑了笑,用带着川音的口音说道,“你放心,我会一直跟着你。”
我那时候并没有意识到这句话的重量。
我只是点了点头,继续向前,根本没有想过,这个青年——这个扛着无线电、跟在我身边的普通士兵——竟然只剩下不到一个星期的生命。
几天后的夜晚,我们被困在一个阵地上。
日军的炮火精准而猛烈,前线部队已经开始后撤,而我们需要等到所有人都安全撤离后,才能最后撤出。我趴在掩体后,耳边的无线电里传来摩根的声音,他正在向飞虎队请求空袭,而我的任务,是把坐标计算精准,确保轰炸能落在日军头顶,而不是我们自己的阵地上。
这不是第一次执行这样的任务。
但这一次,我犯了一个错误。
无线电的坐标计算出了偏差。我本该再多确认一遍,或者让摩根再核实一次,可是时间不等人,我只能硬着头皮将坐标报了出去。飞虎队的战机很快飞来,炸弹在日军阵地附近落下,但并没有完全摧毁他们的火力,而此时,我们已经暴露了位置。
日军的炮火很快反击了过来。
炮弹在我们周围炸开,掀起巨大的烟尘。我感到一股冲击力猛地撞上我的背,我被震倒在地,眼前一片模糊。耳朵嗡嗡作响,脑袋晕眩得几乎无法思考。
就在这时,我听到了周的声音。
“林小姐!”
他冲了过来,扶住了我,把我从地上拉起,迅速扛起无线电台,朝后方奔去。我踉跄着跟上他,心脏狂跳,几乎是下意识地抓住他的衣角,努力不让自己摔倒。
我们必须跑得更快,必须在日军的追击到来之前,逃出他们的射程。
可我太慢了。无线电太重,腿脚也被震得发软,根本无法跟上周的速度。
然后,我看到他回过头,毫不犹豫地把无线电塞进我的怀里。
“林小姐,快走。”他说,声音里透着一种不容拒绝的坚定。
我还没来得及反应,他已经转身,朝着反方向跑去,枪口对准追来的日军,毫不犹豫地扣下扳机。
他的子弹打光了,可他依然站在那里,用身体挡住敌人的视线,为我们争取最后的时间。
他甚至没有发出一声痛呼。
当我终于回过神,扛着无线电跑出包围圈的时候,他已经倒下了,身上布满了弹孔,血染透了泥土。
他没有回来。
我想告诉你们的是,这不是一个英雄的故事。
周不是飞行员,不是战斗英雄,他甚至不是一个高级军官。他只是千千万万个在战场上默默奉献的中国士兵之一。他没有留名,没有勋章,没有荣誉,没有人会在战后为他树立雕像。
可他曾经活着,曾经笑着告诉我:“林小姐,你放心,我会一直跟着你。”
如果你们在美国,读到这篇文章时,正坐在温暖的家中,听着窗外的风声,也许
你们会想:这场战争,与我有什么关系?
那么,请记住小周的故事。
请记住,在遥远的缅甸战场上,有无数像他一样的战士,用自己的生命,换来世界的一丝光亮。
他们没有留名,但他们不该被遗忘。
他们值得赢得这场战争。
————————————————
林安把信纸折好,塞进信封里,仔细地在封口处按了按。指尖触碰到那薄薄的纸张,她的心跳也随之微微加快。
这两篇报道,一篇关于霍顿,一篇关于小周,两个完全不同的人,却都在这片战火纷飞的土地上,留下了自己的故事。她不知道《Times》的编辑们是否会愿意发表这两个故事,也不知道这些远在大洋彼岸的读者们,是否会在阅读时对这些名字产生共鸣。
但她也不在乎。
她想到一个现代曾听过的故事——一个似乎是关于拯救野生动物的故事。有人在干涸的池塘里捡起一条濒死的鱼,轻轻地放回水里。旁边的人嘲笑道:“池塘里有成千上万条鱼,你救得完吗?你改变不了什么。” 可是捡起鱼的人只是淡淡地回答:“这一条在乎。”
是的,也许她的文章不会被发表,也许它们只会被编辑扫过一眼,然后被丢进废纸篓。也许霍顿的故事、小周的名字,终究只是这场战争里的微小尘埃。但如果发表了,有哪怕一个读者,在某个安静的夜晚翻开报纸,看到这些名字,读到他们的故事,心中微微一震,记住了他们的存在——那就够了。
霍顿不会知道,那个在缅甸山间抬头看着他战斗的人,后来写下了他的故事。?
小周也不会知道,他曾帮忙背负的那台无线电,如今成为了一个声音,穿越大洋,试图让世界听见。
她走出帐篷,手里紧紧攥着那两个信封。飞虎队的营地就在不远处,在这片喧闹而忙碌的机场旁,飞行员们三三两两地聚集在一起,有人抽着烟,有人擦拭着自己的飞行头盔,还有人对着地图讨论航线。飞机的引擎声偶尔从跑道那边传来,混杂着机械的轰鸣与地勤人员的呼喊。
她找到摩根时,他正叼着一根快燃尽的烟,懒散地靠在一辆吉普车旁,和另一名飞行员低声交谈。看到林安走过来,他挑了挑眉,把烟随手掐灭,弹到一旁。
“怎么了,Ice?”他问,语气随意,却带着一丝好奇。
林安把两个信封递过去,“帮我寄出去。”
摩根接过信封,看了眼上面的地址,看到“Chongqing Times Office”的字样时,他微微一愣,随即意味深长地吹了声口哨:“嘿,小记者要出道了?”
林安勾起嘴角,带着一点轻松的自嘲:“如果他们愿意登的话。”
摩根翻了翻信封,确认了挂号邮寄的标签,笑着耸耸肩:“放心吧,航空邮件总比地面邮政快。我们有几架飞机明天正好要飞往昆明,再转运到重庆,应该不会花太久时间。”
林安点了点头,目送着摩根把信封小心翼翼地塞进飞行夹克的内袋里,随即轻轻吐出一口气。她从未如此迫切地希望这些文字能够被看见,也从未如此清晰地感受到——她不仅仅是在打一场战争,更是在为这些被遗忘的英雄们留下痕迹。
她忽然想起一句话。
“为了忘却的纪念。”
标题:周的背影
*作者:林安(Ann Lin)?Times战地通讯
如果你们曾读过关于缅甸的报道,或许会觉得这是一场陌生的战争。
它不像欧洲战场那样恢弘壮丽;它也不像太平洋战场那样的航母决战。缅甸的战场,是泥泞的、潮湿的、充满疾病和热带昆虫的。这里的战争没有宏大的叙事,只有丛林里的埋伏、山地间的追击,以及无休无止的炮火。
在这里,每一次进攻都需要咬紧牙关,每一次撤退都伴随着血与汗,每一个名字,都是活生生的生命。
今天,我想告诉你们一个故事。不是关于飞虎队的王牌飞行员,不是关于盟军的高级将领,而是关于一个普通的中国士兵。
他的名字叫周。
我已经记不清第一次见到周是什么时候了。
在战场上,时间总是被拉长,又被浓缩。我只记得,那一天,我背着无线电台,跟在摩根上尉的身后,穿过一片被炸得坑坑洼洼的战场。摩根回头看着我,又看了看身后跟着的几个中国士兵,伸出手,拍了拍其中一个年轻人的肩膀。
“周,把无线电台抬上。”
那个叫周的士兵立刻上前,熟练地接过沉重的无线电设备,扛在肩上。那台无线电有三十多公斤重,连我自己都未必能轻松地带着它奔跑,可周只是微微调整了一下肩膀的角度,便稳稳地站住了。他看起来不过二十出头,身形瘦削,皮肤被烈日晒得黝黑,脸上带着几分青涩,却有一种老兵才有的沉稳。
“林小姐,”他笑了笑,用带着川音的口音说道,“你放心,我会一直跟着你。”
我那时候并没有意识到这句话的重量。
我只是点了点头,继续向前,根本没有想过,这个青年——这个扛着无线电、跟在我身边的普通士兵——竟然只剩下不到一个星期的生命。
几天后的夜晚,我们被困在一个阵地上。
日军的炮火精准而猛烈,前线部队已经开始后撤,而我们需要等到所有人都安全撤离后,才能最后撤出。我趴在掩体后,耳边的无线电里传来摩根的声音,他正在向飞虎队请求空袭,而我的任务,是把坐标计算精准,确保轰炸能落在日军头顶,而不是我们自己的阵地上。
这不是第一次执行这样的任务。
但这一次,我犯了一个错误。
无线电的坐标计算出了偏差。我本该再多确认一遍,或者让摩根再核实一次,可是时间不等人,我只能硬着头皮将坐标报了出去。飞虎队的战机很快飞来,炸弹在日军阵地附近落下,但并没有完全摧毁他们的火力,而此时,我们已经暴露了位置。
日军的炮火很快反击了过来。
炮弹在我们周围炸开,掀起巨大的烟尘。我感到一股冲击力猛地撞上我的背,我被震倒在地,眼前一片模糊。耳朵嗡嗡作响,脑袋晕眩得几乎无法思考。
就在这时,我听到了周的声音。
“林小姐!”
他冲了过来,扶住了我,把我从地上拉起,迅速扛起无线电台,朝后方奔去。我踉跄着跟上他,心脏狂跳,几乎是下意识地抓住他的衣角,努力不让自己摔倒。
我们必须跑得更快,必须在日军的追击到来之前,逃出他们的射程。
可我太慢了。无线电太重,腿脚也被震得发软,根本无法跟上周的速度。
然后,我看到他回过头,毫不犹豫地把无线电塞进我的怀里。
“林小姐,快走。”他说,声音里透着一种不容拒绝的坚定。
我还没来得及反应,他已经转身,朝着反方向跑去,枪口对准追来的日军,毫不犹豫地扣下扳机。
他的子弹打光了,可他依然站在那里,用身体挡住敌人的视线,为我们争取最后的时间。
他甚至没有发出一声痛呼。
当我终于回过神,扛着无线电跑出包围圈的时候,他已经倒下了,身上布满了弹孔,血染透了泥土。
他没有回来。
我想告诉你们的是,这不是一个英雄的故事。
周不是飞行员,不是战斗英雄,他甚至不是一个高级军官。他只是千千万万个在战场上默默奉献的中国士兵之一。他没有留名,没有勋章,没有荣誉,没有人会在战后为他树立雕像。
可他曾经活着,曾经笑着告诉我:“林小姐,你放心,我会一直跟着你。”
如果你们在美国,读到这篇文章时,正坐在温暖的家中,听着窗外的风声,也许
你们会想:这场战争,与我有什么关系?
那么,请记住小周的故事。
请记住,在遥远的缅甸战场上,有无数像他一样的战士,用自己的生命,换来世界的一丝光亮。
他们没有留名,但他们不该被遗忘。
他们值得赢得这场战争。
————————————————
林安把信纸折好,塞进信封里,仔细地在封口处按了按。指尖触碰到那薄薄的纸张,她的心跳也随之微微加快。
这两篇报道,一篇关于霍顿,一篇关于小周,两个完全不同的人,却都在这片战火纷飞的土地上,留下了自己的故事。她不知道《Times》的编辑们是否会愿意发表这两个故事,也不知道这些远在大洋彼岸的读者们,是否会在阅读时对这些名字产生共鸣。
但她也不在乎。
她想到一个现代曾听过的故事——一个似乎是关于拯救野生动物的故事。有人在干涸的池塘里捡起一条濒死的鱼,轻轻地放回水里。旁边的人嘲笑道:“池塘里有成千上万条鱼,你救得完吗?你改变不了什么。” 可是捡起鱼的人只是淡淡地回答:“这一条在乎。”
是的,也许她的文章不会被发表,也许它们只会被编辑扫过一眼,然后被丢进废纸篓。也许霍顿的故事、小周的名字,终究只是这场战争里的微小尘埃。但如果发表了,有哪怕一个读者,在某个安静的夜晚翻开报纸,看到这些名字,读到他们的故事,心中微微一震,记住了他们的存在——那就够了。
霍顿不会知道,那个在缅甸山间抬头看着他战斗的人,后来写下了他的故事。?
小周也不会知道,他曾帮忙背负的那台无线电,如今成为了一个声音,穿越大洋,试图让世界听见。
她走出帐篷,手里紧紧攥着那两个信封。飞虎队的营地就在不远处,在这片喧闹而忙碌的机场旁,飞行员们三三两两地聚集在一起,有人抽着烟,有人擦拭着自己的飞行头盔,还有人对着地图讨论航线。飞机的引擎声偶尔从跑道那边传来,混杂着机械的轰鸣与地勤人员的呼喊。
她找到摩根时,他正叼着一根快燃尽的烟,懒散地靠在一辆吉普车旁,和另一名飞行员低声交谈。看到林安走过来,他挑了挑眉,把烟随手掐灭,弹到一旁。
“怎么了,Ice?”他问,语气随意,却带着一丝好奇。
林安把两个信封递过去,“帮我寄出去。”
摩根接过信封,看了眼上面的地址,看到“Chongqing Times Office”的字样时,他微微一愣,随即意味深长地吹了声口哨:“嘿,小记者要出道了?”
林安勾起嘴角,带着一点轻松的自嘲:“如果他们愿意登的话。”
摩根翻了翻信封,确认了挂号邮寄的标签,笑着耸耸肩:“放心吧,航空邮件总比地面邮政快。我们有几架飞机明天正好要飞往昆明,再转运到重庆,应该不会花太久时间。”
林安点了点头,目送着摩根把信封小心翼翼地塞进飞行夹克的内袋里,随即轻轻吐出一口气。她从未如此迫切地希望这些文字能够被看见,也从未如此清晰地感受到——她不仅仅是在打一场战争,更是在为这些被遗忘的英雄们留下痕迹。
她忽然想起一句话。
“为了忘却的纪念。”