第49章
伊迪丝在树上待了好一会儿,一双深邃的眼眸里透着严肃,她的思维顺着刚刚所听见的对话发散,在脑海里虚构出一个极其危险且令人厌恶的未来。
地面上杂乱无章的火焰般树叶地毯被枝头茂盛拂动的树叶隔得支离破碎,微光透过斑驳的树影照在一双又破又脏的麂皮毛靴上,这双毛茸茸的靴子大得像小船,随之显现的还有一个毛蓬蓬的脑袋。
伊迪丝的心脏猛地跳动了一下,直到看清那把黑棕色乱发和胡须之中闪闪发亮的一对黑甲虫般的眼睛。
“你果然在这儿!”海格说,“下不来了吧?淘气包,我听宝拉说你的肩膀伤了,怎么想到来爬树呢?”
他的手掌又大又温热,架在伊迪丝的腋下,轻而易举地就把她从树上摘了下来,放在了肩头。
“谢谢你,海格。”伊迪丝歪歪扭扭地坐在他的单边肩膀上,一只颤抖的手紧攥着他的大衣领,“宝拉和奥斯顿都在小木屋里面吗?”
“是呀!”海格一边走一边毫无所觉地回答,“我真高兴你们愿意来找我喝茶,恰好我煮了一壶浓浓的热巧克力,现在估计已经在火上冒泡泡了。”
他们来到小木屋外,这里沿房堆了成山的丰硕南瓜,又大又黄又漂亮;紧靠着南瓜的是一大片木制围栏,里面有一群母鸡和火鸡在低头啄东西吃;失去野草遮挡的小径上用木头和钉子打出两排架子,上面有十几串风干的肉,全须全尾还有毛,伊迪丝不愿去猜想这是什么动物。
海格拧着身子弯下腰,让肩膀上的伊迪丝敲门。没过一会儿,木屋的门就开了,是奥斯顿,他一脸惊喜地迎接他们回来,和跟在身后的宝拉一起把伊迪丝拥赶到生着旺火旁的椅子上。
靠近火炉的位置,沿墙摆了许多厨房器皿。铲子、钳子、锅和盘子,都大得不得了,明晃晃的,好像钢一样发亮,映着通红的灶火和从玻璃窗那边射进来的绛色霞彩。
伊迪丝被冻僵的身体在温暖的火焰旁渐渐回温,她一边搓着自己的胳膊,一边接过海格给她倒的满满一杯热巧克力。
“谢谢你!海格!”三个人异口同声地说,手里都捧着一杯热气腾腾的浓巧克力。
海格对于他们的探望显得十分高兴,他喋喋不休地谈论起即将到来的万圣节和为了节日所准备的几百个南瓜。
“有的时候我也偷偷用咒语帮忙挖一些南瓜,”海格说,“要让我徒手挖几百个,实在是太为难我了……哦,对不起,你们别告诉其他人,好吗?按理来说,我是不能使用魔杖的……哦,不,不是魔杖,我是说……呃……”
“我们保证不说!”奥斯顿急急忙忙地说,“海格,刚刚你出去的时候,屋子外面来了几匹长相很凶恶的飞马,我们没敢开门。”
“那不是飞马,是鹰头马身有翼兽。”海格恍然大悟,庞大的身躯倏地从矮沙发上拔地而起,“我忘了,这个时间是他们的晚餐时间呀!”
但是他又看着这三个小孩,有点儿不忍心抛弃他们,好在奥斯顿再次安慰他道:“别担心,我们在这里面非常安全,不会四处乱走的。”
“好,好啊!”海格高兴极了,重新披上暖烘烘的大衣开门走了出去,在离开之前又探出脑袋对他们说,“今天晚上就留在这儿吃饭,好吗?我来招待你们。”
他们答应了,看着大门再次关上以后,奥斯顿从矮凳上跳了起来,趴在门上倾听脚步声远去,随后回身严肃地看向两个紧挨着的女孩。
“你有没有被发现?”他问伊迪丝,“我们在窗口看见了艾伯特就在树下面,他站了很久,我们担心极了,都想直接跑出来帮助你,但是宝拉想到了好办法——她去求了海格,说你爬上树以后因为肩膀伤无法下来,请海格去救你。”
“他看见我了。”伊迪丝说,宝拉和奥斯顿都倒吸了一口气,脸色变得苍白。
“但是他没有揭穿我,”她继续补充,和朋友们同样一头雾水,“他替我掩饰了过去,把那群人都带走了。”
他们猜想了一会儿,都不明白他为什么这样做,难不成是这条小毒蛇忽然发现了自己的良心,愿意帮助正义的一方了吗?
“先不管他,”奥斯顿粗暴地说,“你听见威尔克斯他们的谈话了吗?”
伊迪丝又点了点头,把听到的一切都告诉了朋友们,包括那群真正的毒蛇准备把一切事端嫁祸给其他人的计划。
宝拉和奥斯顿都惊呆了。他们以前从没有遇见过这样盘根错节的坏事,通常都是一个人恨另一个人,顶多面对面吵两句嘴,或是打一架就结束了。
可这件事情显然超出了他们的想象,一时间竟然也不知道该怎么办才好。
“我们告诉斯普劳特教授吧,告诉她吧。”宝拉气愤地说,“得有大人来插手这件事才行。”
“我们还得通知詹姆和西里斯呀,”奥斯顿看起来忧心忡忡的,“如果教授们一直把精神集中在他们俩身上,那真正的凶手就会被忽视了。”
“可我们现在没有证据,不是吗?”伊迪丝叹了口气,“他们察觉到最近气氛很紧张,所以决定要在近段时间收手了。
我们抓不到他们的现行,这样贸然去和教授们告状的话,又拿不出证据,而他们本人绝对不会承认的,还会暴露我们已经知道他们的计划的这件事,如果今后他们改变了计划,我们就又一无所知了。”
“如果让艾伯特作证呢?”奥斯顿问,“他的证词应该很有说服力,因为他既是斯莱特林的人,也和那群人关系不浅。”
“他愿意吗?”宝拉有些迟疑。
“如果他都愿意假装没看见我的话,”伊迪丝不确定地说,“大概——会愿意吧?”
“让我去劝劝他,”奥斯顿说,“不管怎么说,只要他还当我是兄弟,就应该站出来。”
他们沉默下来,不约而同端起破旧的锡杯喝了一大口香甜幼滑的巧克力,咕嘟咕嘟吞咽下去。
“那詹姆和西里斯这边,我们去通知他们吧,”宝拉咂吧着嘴说,“总不能让好人受冤枉呀。”
“他们又不是没做过这样的事情,”伊迪丝心烦意乱地说,“只是最近这几次不是他们而已。”
“那——我们不告诉他们吗?”
伊迪丝一言不发,直到把巧克力喝到了见底,才小声回答:“不,我们还是得告诉他们。”
宝拉和奥斯顿都松了一口气。
她现在对詹姆和西里斯的观感有点古怪,但这不妨碍她会为他们而担心。
十分钟之后,海格带着一身寒气从外面回来了,他的手臂上挎着一个小小的草编篮子(对于他来说小小的,对于伊迪丝他们来说却是个好大好大的篮子),里面装满了各种蘑菇和土豆,还有一块带血的长条肉段。
“给你们做肉汤喝。”他笑呵呵地说。
他并不像纯粹的长辈一样把他们当作水晶玻璃般易碎,而是给他们一人塞了一把刀,让他们帮忙处理蘑菇和土豆。
三个人之中,最不会处理食材的就是奥斯顿,他在家里虽然不如哥哥受宠爱,可同样也是没有做过家务活的;宝拉最为拿手,因为她的爸爸是一个大厨,在家里的时候,她也经常帮忙;而伊迪丝手指灵活,学习能力很强,在跟着宝拉削了几个土豆以后,她立刻就熟练了。
海格从墙上拿了一个比伊迪丝脸还大的平底锅,往里面扔了一大块黄油,看着滋滋化开的黄油将黑色锅底润泽得光亮无比,屋子里顿时也散开了一股咸奶油的香味。
滋啦一声,他把切得又厚又大的肉块扔进去翻炒,烟味顺着火炉散烟口冲了出去,血水和黄油裹在一起,发出噼噼啪啪的爆炸声,吓得奥斯顿差点爬到桌子底下。
煎好以后的肉泛起微金的棕色,被海格倒进了那口深不见底的大锅里面,接着是切得参差不齐的蘑菇片、土豆块和一把白生生的嫩蒜,最后再倒进半锅水,就可以等着吃晚餐了。
但是伊迪丝盯着泛着油花的水面,不由得想到了一个很重要的问题:“海格,你好像还没有放佐料。”
海格猛地一拍脑门:“哦!是的!哎哟,是的啊!”
他赶紧从壁炉上摆着的一排调料罐里找出盐和胡椒,有些心虚地瞟了他们一眼,故作镇定地随意从罐子里抓出一把雪白的盐洒进了汤里。
“是不是有点儿多呀?”宝拉顿觉不妙,她在家里看爸爸做饭的时候,从没有放过这么多的盐。
“没错,没错,我问过那群小精灵,在没有计量工具的情况下该怎么办,他们说:‘像你这样大的锅,我们用手抓一把就够了’。所以,没问题的!”
他急急忙忙用勺子去搅动肉汤,让盐粒和胡椒粉消失在表面,用一种很笃定的姿态说:“很快就能吃了!”
很难说这顿晚餐美不美味,因为肉有血腥味、蘑菇有股泥土味,汤的味道太咸太辛辣,土豆也没有煮软,还有点儿硬。
但是他们围坐在火炉旁边,一人端着一个木碗,碗里盛满了肉汤,这样的气氛实在是太使人放松了,更别提海格还有一肚子的故事,大部分都有关于禁林里面的神奇动物们,学校里一些稀奇古怪的地方,听得他们津津有味,甚至忘记了喝汤。
吃过晚餐以后,他们就和海格道别,准备回休息室了,临走前,他们还承诺会在万圣节之前来帮助他做南瓜灯。
他站在门口一个劲儿地冲他们挥手,让他们回去的路上小心些,这使伊迪丝的心里更加温暖。
她抬起头,看着夜空之中那圈明亮的圆月,它在银光闪闪的夜空衬托下,显得是那么的神圣而寂寥,一抹笑容从她的嘴角散开,伊迪丝忽然就不那么担忧了。
“快瞧,那是谁啊。”宝拉忽地指向前方,他们顺着她的手指往前看去,发现有一个身披斗篷的小孩跟随在邓布利多和庞弗雷女士身后,他们脚步匆匆,没有任何交流,很快就消失在夜幕之中。
“那个方向是哪儿?”奥斯顿问。
“打人柳和禁林。”伊迪丝回答,目不转睛地盯着那处黑影。
“这么晚了,他们去那里干什么呢?”宝拉又问。
伊迪丝深吸了一口气:“我不知道,我真的不知道。霍格沃茨的谜团太多了,让我不知道该相信谁才好了。”
“相信你的击球板吧,”宝拉伸手拍拍她的胳膊,“别忘了,迪,当初你是为了魁地奇才来上学的。”
她怔住了,像是才想起来这回事似的。在短短几天内,因为肩膀伤痛而远离的魁地奇训练,那种热血沸腾的感觉又从她的血液中回来了。
伊迪丝呼出一口气,感到双肩洒满星光,鼻孔吸着夜晚的空气,心中渐渐被欢愉填满,她的生活里不止这些谜团和糟心的事情。
她还有魁地奇,还有朋友们,没有什么能影响她对他们的热爱。
地面上杂乱无章的火焰般树叶地毯被枝头茂盛拂动的树叶隔得支离破碎,微光透过斑驳的树影照在一双又破又脏的麂皮毛靴上,这双毛茸茸的靴子大得像小船,随之显现的还有一个毛蓬蓬的脑袋。
伊迪丝的心脏猛地跳动了一下,直到看清那把黑棕色乱发和胡须之中闪闪发亮的一对黑甲虫般的眼睛。
“你果然在这儿!”海格说,“下不来了吧?淘气包,我听宝拉说你的肩膀伤了,怎么想到来爬树呢?”
他的手掌又大又温热,架在伊迪丝的腋下,轻而易举地就把她从树上摘了下来,放在了肩头。
“谢谢你,海格。”伊迪丝歪歪扭扭地坐在他的单边肩膀上,一只颤抖的手紧攥着他的大衣领,“宝拉和奥斯顿都在小木屋里面吗?”
“是呀!”海格一边走一边毫无所觉地回答,“我真高兴你们愿意来找我喝茶,恰好我煮了一壶浓浓的热巧克力,现在估计已经在火上冒泡泡了。”
他们来到小木屋外,这里沿房堆了成山的丰硕南瓜,又大又黄又漂亮;紧靠着南瓜的是一大片木制围栏,里面有一群母鸡和火鸡在低头啄东西吃;失去野草遮挡的小径上用木头和钉子打出两排架子,上面有十几串风干的肉,全须全尾还有毛,伊迪丝不愿去猜想这是什么动物。
海格拧着身子弯下腰,让肩膀上的伊迪丝敲门。没过一会儿,木屋的门就开了,是奥斯顿,他一脸惊喜地迎接他们回来,和跟在身后的宝拉一起把伊迪丝拥赶到生着旺火旁的椅子上。
靠近火炉的位置,沿墙摆了许多厨房器皿。铲子、钳子、锅和盘子,都大得不得了,明晃晃的,好像钢一样发亮,映着通红的灶火和从玻璃窗那边射进来的绛色霞彩。
伊迪丝被冻僵的身体在温暖的火焰旁渐渐回温,她一边搓着自己的胳膊,一边接过海格给她倒的满满一杯热巧克力。
“谢谢你!海格!”三个人异口同声地说,手里都捧着一杯热气腾腾的浓巧克力。
海格对于他们的探望显得十分高兴,他喋喋不休地谈论起即将到来的万圣节和为了节日所准备的几百个南瓜。
“有的时候我也偷偷用咒语帮忙挖一些南瓜,”海格说,“要让我徒手挖几百个,实在是太为难我了……哦,对不起,你们别告诉其他人,好吗?按理来说,我是不能使用魔杖的……哦,不,不是魔杖,我是说……呃……”
“我们保证不说!”奥斯顿急急忙忙地说,“海格,刚刚你出去的时候,屋子外面来了几匹长相很凶恶的飞马,我们没敢开门。”
“那不是飞马,是鹰头马身有翼兽。”海格恍然大悟,庞大的身躯倏地从矮沙发上拔地而起,“我忘了,这个时间是他们的晚餐时间呀!”
但是他又看着这三个小孩,有点儿不忍心抛弃他们,好在奥斯顿再次安慰他道:“别担心,我们在这里面非常安全,不会四处乱走的。”
“好,好啊!”海格高兴极了,重新披上暖烘烘的大衣开门走了出去,在离开之前又探出脑袋对他们说,“今天晚上就留在这儿吃饭,好吗?我来招待你们。”
他们答应了,看着大门再次关上以后,奥斯顿从矮凳上跳了起来,趴在门上倾听脚步声远去,随后回身严肃地看向两个紧挨着的女孩。
“你有没有被发现?”他问伊迪丝,“我们在窗口看见了艾伯特就在树下面,他站了很久,我们担心极了,都想直接跑出来帮助你,但是宝拉想到了好办法——她去求了海格,说你爬上树以后因为肩膀伤无法下来,请海格去救你。”
“他看见我了。”伊迪丝说,宝拉和奥斯顿都倒吸了一口气,脸色变得苍白。
“但是他没有揭穿我,”她继续补充,和朋友们同样一头雾水,“他替我掩饰了过去,把那群人都带走了。”
他们猜想了一会儿,都不明白他为什么这样做,难不成是这条小毒蛇忽然发现了自己的良心,愿意帮助正义的一方了吗?
“先不管他,”奥斯顿粗暴地说,“你听见威尔克斯他们的谈话了吗?”
伊迪丝又点了点头,把听到的一切都告诉了朋友们,包括那群真正的毒蛇准备把一切事端嫁祸给其他人的计划。
宝拉和奥斯顿都惊呆了。他们以前从没有遇见过这样盘根错节的坏事,通常都是一个人恨另一个人,顶多面对面吵两句嘴,或是打一架就结束了。
可这件事情显然超出了他们的想象,一时间竟然也不知道该怎么办才好。
“我们告诉斯普劳特教授吧,告诉她吧。”宝拉气愤地说,“得有大人来插手这件事才行。”
“我们还得通知詹姆和西里斯呀,”奥斯顿看起来忧心忡忡的,“如果教授们一直把精神集中在他们俩身上,那真正的凶手就会被忽视了。”
“可我们现在没有证据,不是吗?”伊迪丝叹了口气,“他们察觉到最近气氛很紧张,所以决定要在近段时间收手了。
我们抓不到他们的现行,这样贸然去和教授们告状的话,又拿不出证据,而他们本人绝对不会承认的,还会暴露我们已经知道他们的计划的这件事,如果今后他们改变了计划,我们就又一无所知了。”
“如果让艾伯特作证呢?”奥斯顿问,“他的证词应该很有说服力,因为他既是斯莱特林的人,也和那群人关系不浅。”
“他愿意吗?”宝拉有些迟疑。
“如果他都愿意假装没看见我的话,”伊迪丝不确定地说,“大概——会愿意吧?”
“让我去劝劝他,”奥斯顿说,“不管怎么说,只要他还当我是兄弟,就应该站出来。”
他们沉默下来,不约而同端起破旧的锡杯喝了一大口香甜幼滑的巧克力,咕嘟咕嘟吞咽下去。
“那詹姆和西里斯这边,我们去通知他们吧,”宝拉咂吧着嘴说,“总不能让好人受冤枉呀。”
“他们又不是没做过这样的事情,”伊迪丝心烦意乱地说,“只是最近这几次不是他们而已。”
“那——我们不告诉他们吗?”
伊迪丝一言不发,直到把巧克力喝到了见底,才小声回答:“不,我们还是得告诉他们。”
宝拉和奥斯顿都松了一口气。
她现在对詹姆和西里斯的观感有点古怪,但这不妨碍她会为他们而担心。
十分钟之后,海格带着一身寒气从外面回来了,他的手臂上挎着一个小小的草编篮子(对于他来说小小的,对于伊迪丝他们来说却是个好大好大的篮子),里面装满了各种蘑菇和土豆,还有一块带血的长条肉段。
“给你们做肉汤喝。”他笑呵呵地说。
他并不像纯粹的长辈一样把他们当作水晶玻璃般易碎,而是给他们一人塞了一把刀,让他们帮忙处理蘑菇和土豆。
三个人之中,最不会处理食材的就是奥斯顿,他在家里虽然不如哥哥受宠爱,可同样也是没有做过家务活的;宝拉最为拿手,因为她的爸爸是一个大厨,在家里的时候,她也经常帮忙;而伊迪丝手指灵活,学习能力很强,在跟着宝拉削了几个土豆以后,她立刻就熟练了。
海格从墙上拿了一个比伊迪丝脸还大的平底锅,往里面扔了一大块黄油,看着滋滋化开的黄油将黑色锅底润泽得光亮无比,屋子里顿时也散开了一股咸奶油的香味。
滋啦一声,他把切得又厚又大的肉块扔进去翻炒,烟味顺着火炉散烟口冲了出去,血水和黄油裹在一起,发出噼噼啪啪的爆炸声,吓得奥斯顿差点爬到桌子底下。
煎好以后的肉泛起微金的棕色,被海格倒进了那口深不见底的大锅里面,接着是切得参差不齐的蘑菇片、土豆块和一把白生生的嫩蒜,最后再倒进半锅水,就可以等着吃晚餐了。
但是伊迪丝盯着泛着油花的水面,不由得想到了一个很重要的问题:“海格,你好像还没有放佐料。”
海格猛地一拍脑门:“哦!是的!哎哟,是的啊!”
他赶紧从壁炉上摆着的一排调料罐里找出盐和胡椒,有些心虚地瞟了他们一眼,故作镇定地随意从罐子里抓出一把雪白的盐洒进了汤里。
“是不是有点儿多呀?”宝拉顿觉不妙,她在家里看爸爸做饭的时候,从没有放过这么多的盐。
“没错,没错,我问过那群小精灵,在没有计量工具的情况下该怎么办,他们说:‘像你这样大的锅,我们用手抓一把就够了’。所以,没问题的!”
他急急忙忙用勺子去搅动肉汤,让盐粒和胡椒粉消失在表面,用一种很笃定的姿态说:“很快就能吃了!”
很难说这顿晚餐美不美味,因为肉有血腥味、蘑菇有股泥土味,汤的味道太咸太辛辣,土豆也没有煮软,还有点儿硬。
但是他们围坐在火炉旁边,一人端着一个木碗,碗里盛满了肉汤,这样的气氛实在是太使人放松了,更别提海格还有一肚子的故事,大部分都有关于禁林里面的神奇动物们,学校里一些稀奇古怪的地方,听得他们津津有味,甚至忘记了喝汤。
吃过晚餐以后,他们就和海格道别,准备回休息室了,临走前,他们还承诺会在万圣节之前来帮助他做南瓜灯。
他站在门口一个劲儿地冲他们挥手,让他们回去的路上小心些,这使伊迪丝的心里更加温暖。
她抬起头,看着夜空之中那圈明亮的圆月,它在银光闪闪的夜空衬托下,显得是那么的神圣而寂寥,一抹笑容从她的嘴角散开,伊迪丝忽然就不那么担忧了。
“快瞧,那是谁啊。”宝拉忽地指向前方,他们顺着她的手指往前看去,发现有一个身披斗篷的小孩跟随在邓布利多和庞弗雷女士身后,他们脚步匆匆,没有任何交流,很快就消失在夜幕之中。
“那个方向是哪儿?”奥斯顿问。
“打人柳和禁林。”伊迪丝回答,目不转睛地盯着那处黑影。
“这么晚了,他们去那里干什么呢?”宝拉又问。
伊迪丝深吸了一口气:“我不知道,我真的不知道。霍格沃茨的谜团太多了,让我不知道该相信谁才好了。”
“相信你的击球板吧,”宝拉伸手拍拍她的胳膊,“别忘了,迪,当初你是为了魁地奇才来上学的。”
她怔住了,像是才想起来这回事似的。在短短几天内,因为肩膀伤痛而远离的魁地奇训练,那种热血沸腾的感觉又从她的血液中回来了。
伊迪丝呼出一口气,感到双肩洒满星光,鼻孔吸着夜晚的空气,心中渐渐被欢愉填满,她的生活里不止这些谜团和糟心的事情。
她还有魁地奇,还有朋友们,没有什么能影响她对他们的热爱。