雪莉看见了他们的合影。
这仿佛一支箭,迅速而准确地穿透她的心脏。
一定是在沙漠里待久了,被沙子迷了眼,除此之外找不到合理的解释。她越想越气,甚至想一拳揍在他脸上。
如果是绝色美人那她至少还能平静。事实上,不管霍夫曼身边站的是谁,哪怕再完美的人,她也能找到角度攻击对方。
有时正说话面前就浮现出杜兰德小姐的面孔,她气鼓鼓地将苹果摔在地上。
“怎么回事?”妮卡问。
“真滑稽。”
展开报纸妮卡还是不明所以,报上都是老论调,没什么新鲜事。
*
维娜处理雷厉风行,内里保留了女生心性。
霍夫曼来的时候,篮子里装满了千纸鹤。他很喜欢温馨的场面。
他喜欢花,十岁那年父亲陪他在花园栽下满园的玫瑰。
“希望您别嫌我幼稚。”维娜玩弄着折纸,娇声说。
屋里空荡荡的,没有仆人。
霍夫曼眼神尖锐地扫向四周:“不会,这里怎么没人?”
“他们在修理草坪,你来的时候应该也看见了。”
她知道对手在佯装淡定,所能想到的是种种刺杀吓坏了这小伙子。
别看他穿得西装笔挺,身上一定装着把鲁格手/枪。维娜起身倒茶,试图打消他的顾虑:“埃里希,我不是坏人。”
他眉心轻动了一下,随即又笑开。
维娜觉得霍夫曼并不像指挥官,她用目光友好地探寻着敌人。他有一双善于发现美的眼睛,以及身上那股充沛的情感。他像一朵开在悬崖上的花,渴望回归自然、得到爱的滋养,风一吹就凋零。她无法想象眼前白净的男人是如何适应履带沾满血迹的指挥车和战壕里的腥臭味。
她主动提起那段不幸的婚姻。
“您结过婚?”他有些惊讶。
“为了离婚,爸爸给了他一半家产,他是赌徒,您知道我有多恨吗?”
他拥有很强的共情能力,当陈述者谈起一段不愉快的往事,脸上会露出抑郁的脆弱。正是这点让维娜确信,本质上他们都是热爱家庭的人。
“您的终身大事定下了吗?”她问。
“也许要打一辈子光棍。”
“有心上人吗?”
他没有回应,只意味深长地笑了笑。
“这样看来,您不是合格的单身汉。”维娜抓住疏漏,微笑道。
临别时,霍夫曼递给她一张特别通行证。
这远在她意料外。她常和德国人打交道。虽然霍夫曼但更相信本性难移。
“您想交换什么?”
“我不明白。”
在维娜看来他是生意上的白面书生,于是挑明问:“您要什么好处?”
见他一脸凝重,这才意识到自己唐突了。她带着惬意解释:“让您见笑,我们生意人的都是这么市侩。可您想究竟想要些什么呢,我除了钱什么也没有。”
“我想要您活得逍遥自在。”他拿起一只千纸鹤,温声说道。
鱼儿跑了,康德拉将军被迫终止计划。
霍夫曼解脱了,听到非洲军团投降的消息反倒是种庆幸。
新岗位太过清闲,他隔三差五突击检查驻扎在小镇的士兵。这些德国士兵松懈懒惰,他像是北海上令人讨厌的寒风,朝他们扑了过去。
*
两周后。
一封来自法国的信,平息了怨念。
暮色和雪花使空气混沌。雪莉坐在炉火旁,听着火柴那有频率的霹雳声。
这封信已经读过许多遍了,内容如下:
塞弗特小姐:
我在法国,一切安好,勿念。这个冬天又不能与您相见了。从北非撤下后,我的棋艺大有长进,再次提醒您切莫轻敌。秋冬时节旧疾易发作,我给您寄过去一盒药,那是位正派的法国医生开的,它对您的病大有裨益。
您的朋友埃里希
霍夫曼寄来的药和卡尔选购的一样。作为回赠,雪莉把精挑细选的护手霜和夹克一并邮寄过去。本想再织条围巾或是秀朵葵花,她知道,他喜欢葵花。因为他的衣服里绣着一朵,又担心过于主动闹出笑话。
敲门声响起,她匆忙收起信件。
莱昂见到雪莉,朝后缩了半步,笨拙地掏出一张贺卡。
他带着皮革帽,抿了下发干的嘴唇:“祝您圣诞快乐。”
他想袖手取暖,又怕破坏形象。他晓得知识分子都很讲究。
“赫尔曼先生,请来喝杯咖啡吧。”
莱昂脸更红了,答得也窘迫。因为从没人教过他如何优雅地喝咖啡。
她递过去个暖瓶,不再勉强。
入夜,满天飞雪敲打着窗户。她蜷缩在被窝,迷迷糊糊梦见了霍夫曼,他们在一座破屋里相遇。
他颈动脉中枪,发不出任何声音头埋在她颈窝。她一面柔声安抚,一面询问真相,泪水打湿杏仁绿色的制服。
*
天暖了,人们想风。
妮卡因空袭遇难。
她没有想象中的悲痛,当看见克劳斯痛哭更多的是种不解。自从妮卡去世,雪莉未掉当众过一滴泪,她只是躲在房间里哭。
这年夏季有大量传言指出,被驱逐的犹太人已全部被毒死。
尽管纳粹政权竭力将犹太人的命运保密,然而有关他们的消息无疑确实四处流传。
莱昂深得塞弗特夫人欢心,她猜不出别的缘由,唯一猜到的是母亲在寻求纳粹庇护,好摆脱早年间亲共一说。赛弗特先生早年追随过台尔曼,在车祸去世后,政府没有为难他的妻女,她们得到的抚恤金比退役官兵还多。
*
每次得到莱昂的恩惠,雪莉会采用以物易物的方式扯平。莱昂称妇女无需工作,她们的价值是为丈夫繁衍后代,孕育帝国精英。
雪莉没和他辩论,只是翻了几个白眼。她对别人的奚落特别敏感,不理解为什么个人理想为什么要和政府蓝图划等号。
早年塞弗特夫人开创了新的教学理念,却只能将获奖名额记在男同事名下。这件事雪莉气了好长时间。
她的同学都已结婚生子,有的拿到了二级“荣誉十字”。她没有兴趣开婴儿工厂,又常常觉得一事无成,这种挫败感随着年龄增长愈演愈烈。
莱昂还在期待得到雪莉夸赞。这种言论是他在报刊上读到的。无论如何,政府的话总不会出错。再高深的道理他不懂,他很早就跟父亲做生意去了。
这仿佛一支箭,迅速而准确地穿透她的心脏。
一定是在沙漠里待久了,被沙子迷了眼,除此之外找不到合理的解释。她越想越气,甚至想一拳揍在他脸上。
如果是绝色美人那她至少还能平静。事实上,不管霍夫曼身边站的是谁,哪怕再完美的人,她也能找到角度攻击对方。
有时正说话面前就浮现出杜兰德小姐的面孔,她气鼓鼓地将苹果摔在地上。
“怎么回事?”妮卡问。
“真滑稽。”
展开报纸妮卡还是不明所以,报上都是老论调,没什么新鲜事。
*
维娜处理雷厉风行,内里保留了女生心性。
霍夫曼来的时候,篮子里装满了千纸鹤。他很喜欢温馨的场面。
他喜欢花,十岁那年父亲陪他在花园栽下满园的玫瑰。
“希望您别嫌我幼稚。”维娜玩弄着折纸,娇声说。
屋里空荡荡的,没有仆人。
霍夫曼眼神尖锐地扫向四周:“不会,这里怎么没人?”
“他们在修理草坪,你来的时候应该也看见了。”
她知道对手在佯装淡定,所能想到的是种种刺杀吓坏了这小伙子。
别看他穿得西装笔挺,身上一定装着把鲁格手/枪。维娜起身倒茶,试图打消他的顾虑:“埃里希,我不是坏人。”
他眉心轻动了一下,随即又笑开。
维娜觉得霍夫曼并不像指挥官,她用目光友好地探寻着敌人。他有一双善于发现美的眼睛,以及身上那股充沛的情感。他像一朵开在悬崖上的花,渴望回归自然、得到爱的滋养,风一吹就凋零。她无法想象眼前白净的男人是如何适应履带沾满血迹的指挥车和战壕里的腥臭味。
她主动提起那段不幸的婚姻。
“您结过婚?”他有些惊讶。
“为了离婚,爸爸给了他一半家产,他是赌徒,您知道我有多恨吗?”
他拥有很强的共情能力,当陈述者谈起一段不愉快的往事,脸上会露出抑郁的脆弱。正是这点让维娜确信,本质上他们都是热爱家庭的人。
“您的终身大事定下了吗?”她问。
“也许要打一辈子光棍。”
“有心上人吗?”
他没有回应,只意味深长地笑了笑。
“这样看来,您不是合格的单身汉。”维娜抓住疏漏,微笑道。
临别时,霍夫曼递给她一张特别通行证。
这远在她意料外。她常和德国人打交道。虽然霍夫曼但更相信本性难移。
“您想交换什么?”
“我不明白。”
在维娜看来他是生意上的白面书生,于是挑明问:“您要什么好处?”
见他一脸凝重,这才意识到自己唐突了。她带着惬意解释:“让您见笑,我们生意人的都是这么市侩。可您想究竟想要些什么呢,我除了钱什么也没有。”
“我想要您活得逍遥自在。”他拿起一只千纸鹤,温声说道。
鱼儿跑了,康德拉将军被迫终止计划。
霍夫曼解脱了,听到非洲军团投降的消息反倒是种庆幸。
新岗位太过清闲,他隔三差五突击检查驻扎在小镇的士兵。这些德国士兵松懈懒惰,他像是北海上令人讨厌的寒风,朝他们扑了过去。
*
两周后。
一封来自法国的信,平息了怨念。
暮色和雪花使空气混沌。雪莉坐在炉火旁,听着火柴那有频率的霹雳声。
这封信已经读过许多遍了,内容如下:
塞弗特小姐:
我在法国,一切安好,勿念。这个冬天又不能与您相见了。从北非撤下后,我的棋艺大有长进,再次提醒您切莫轻敌。秋冬时节旧疾易发作,我给您寄过去一盒药,那是位正派的法国医生开的,它对您的病大有裨益。
您的朋友埃里希
霍夫曼寄来的药和卡尔选购的一样。作为回赠,雪莉把精挑细选的护手霜和夹克一并邮寄过去。本想再织条围巾或是秀朵葵花,她知道,他喜欢葵花。因为他的衣服里绣着一朵,又担心过于主动闹出笑话。
敲门声响起,她匆忙收起信件。
莱昂见到雪莉,朝后缩了半步,笨拙地掏出一张贺卡。
他带着皮革帽,抿了下发干的嘴唇:“祝您圣诞快乐。”
他想袖手取暖,又怕破坏形象。他晓得知识分子都很讲究。
“赫尔曼先生,请来喝杯咖啡吧。”
莱昂脸更红了,答得也窘迫。因为从没人教过他如何优雅地喝咖啡。
她递过去个暖瓶,不再勉强。
入夜,满天飞雪敲打着窗户。她蜷缩在被窝,迷迷糊糊梦见了霍夫曼,他们在一座破屋里相遇。
他颈动脉中枪,发不出任何声音头埋在她颈窝。她一面柔声安抚,一面询问真相,泪水打湿杏仁绿色的制服。
*
天暖了,人们想风。
妮卡因空袭遇难。
她没有想象中的悲痛,当看见克劳斯痛哭更多的是种不解。自从妮卡去世,雪莉未掉当众过一滴泪,她只是躲在房间里哭。
这年夏季有大量传言指出,被驱逐的犹太人已全部被毒死。
尽管纳粹政权竭力将犹太人的命运保密,然而有关他们的消息无疑确实四处流传。
莱昂深得塞弗特夫人欢心,她猜不出别的缘由,唯一猜到的是母亲在寻求纳粹庇护,好摆脱早年间亲共一说。赛弗特先生早年追随过台尔曼,在车祸去世后,政府没有为难他的妻女,她们得到的抚恤金比退役官兵还多。
*
每次得到莱昂的恩惠,雪莉会采用以物易物的方式扯平。莱昂称妇女无需工作,她们的价值是为丈夫繁衍后代,孕育帝国精英。
雪莉没和他辩论,只是翻了几个白眼。她对别人的奚落特别敏感,不理解为什么个人理想为什么要和政府蓝图划等号。
早年塞弗特夫人开创了新的教学理念,却只能将获奖名额记在男同事名下。这件事雪莉气了好长时间。
她的同学都已结婚生子,有的拿到了二级“荣誉十字”。她没有兴趣开婴儿工厂,又常常觉得一事无成,这种挫败感随着年龄增长愈演愈烈。
莱昂还在期待得到雪莉夸赞。这种言论是他在报刊上读到的。无论如何,政府的话总不会出错。再高深的道理他不懂,他很早就跟父亲做生意去了。