第11章
清晨,当伊迪丝睁开双眼的时候,首先是大面积的阳光慷慨而大方地给予她一个温暖的拥抱,接着是空气中淡淡的黄油和小麦的香气。
她只觉得温暖和舒适,身上堆着暖和的拼布鸭绒被,墙壁上的铜制暖床器辛苦工作了一整晚,把整间宽敞的圆形卧室都填满了热气。
没有人放下帷幔,所以伊迪丝很清楚地看见了每个女孩露在鸭绒被外面的脸蛋——红扑扑的,漾着幸福甜蜜的笑容。
靠近天花板的圆形窗户外总是能见到摇曳的青草和蒲公英,前几天有人从后院移植了一窝漂亮的三色堇栽种在壁炉附近的窗户外,使每个从休息室路过的人都能抬头就看见这样漂亮的花卉丛。
他们看不见高耸的蓝天,却比任何人都能感受到明媚的阳光和亮丽温柔的微风。
“快看!”宝拉指着角落里的一处窗户喊道,“那里有一窝鼹鼠呀!”
几个新生一窝蜂的挤过去看,发现在盘根错节的灰褐色树根底下,有一处被挖出来的、舒服的土壤洞穴,这个洞穴紧靠着窗户玻璃,里面正横七竖八躺着几只粉嫩嫩的小鼹鼠。
它们太小、太脆弱了,还没有长出绒毛,也还不能睁开双眼,瑟瑟发抖地挤在一起,等候着父母的归来。
“啊,这下不好了!”海瑟忍不住说,“现在它们生下了小幼崽,我们该怎么把它们挪走呢?”
“干嘛挪走它们?”伊迪丝问,“这是它们的家,应该就让它们留在家里。”
“鼹鼠是昼伏夜出的小动物,假如这附近没有足够的昆虫给它们食用,它们就会吃农作物的根,”海瑟忧心忡忡地说,“我们在这片地里种了一些土豆、胡萝卜和南瓜——等会儿我去找泰德商量一下好了。”
跟在海瑟走去礼堂的路上,柯特妮和丽兹开始窃窃私语,过了一会儿她们又如释重负地说:“这么看来,那个奇怪的声音一定就是鼹鼠丈夫和鼹鼠妻子在夜间给孩子们找吃的了。”
“什么奇怪的声音?”伊迪丝敏锐地捕捉到其中的关键词,有些疑惑地询问。
“你没有听见吗?”丽兹说,“昨天深夜的时候,我和柯特妮都听见墙壁里有窸窸窣窣的怪声,仿佛有人在走路。”
“可是当我们仔细聆听的时候,声音又突然消失了!”柯特妮补充道。
“也许是我睡得太沉了,我什么声音也没有听见。”伊迪丝摇摇头,而一心一意追着空气中的奶香味的宝拉则沉浸在自己的世界里:“我打赌,我们今天吃得一定是奶油蛋糕。”
一言不发的海瑟这时回过头,用调侃的语气说:“这个时候才出答案呀?这可不算我们今天的赌局。”
“什么赌局?”宝拉感兴趣地追问。
“关于早餐吃什么的赌局,”海瑟说,“赫奇帕奇的休息室距离厨房最近,每到新鲜食物出炉的时候,我们保准是第一批闻到的学生——所以,我们就定下了一个赌局,每天清晨都来猜测早餐会吃什么,假如你猜对了,就能得到——”
她的话戛然而止,因为她们已经到达了礼堂,而且不知为何,伊迪丝总觉得这些大孩子们有事情瞒着她们。
“我真想知道能得到什么,”宝拉兴致勃勃地说,“虽然我不在乎奖励,可是假如我撞运气猜对了呢?”
第一天,宝拉猜错了,长桌上摆着的不是奶油蛋糕,而是新鲜的牛奶麦片粥,加了一点茴香,带着股缠人的异域香味。
“你可以多吃一点儿,”宝拉对伊迪丝说,“这里的食物像是吃不完似的!”
“我在努力,”伊迪丝回答,“可是我的肚子只有那么大,我也不想一次性把肚皮撑破了。”
在开学前她还能够跑去公园运动的那段时间里,是伊迪丝吃得最多的时候,那时她吃得多、长得快,短短几星期就从骨瘦如柴的状态变为蕴含力量和活力的面貌。
可惜后来她被一扇大门关进四面墙壁的小房间里,一日三餐只能由贝琳达叔母发善心送来,诚然她没有使伊迪丝挨饿,但所能给予的也仅是她所认为小女孩应该吃的份量。
于是伊迪丝又发饿,困在房间里不是看书就是睡觉,渐渐地,她的食量又小了,泛红的脸颊再度变得苍白。
现在有宝拉不停地给她拿成堆的三明治和小松饼,还有抹了蓝莓果酱和覆盆子果酱的小圆面包,伊迪丝不得不把自己撑得叫唤,再把剩余的分给其他的同学。
没人知道赫奇帕奇的一年级学生们在第一天上课时撑得有多难受,至少包含伊迪丝在内,她见到不下三个学生捂着肚子进教室。
伊迪丝捱过了前四天的课程,她喜欢斯普劳特教授,不仅因为她是赫奇帕奇的院长,更因为她生性和善欢乐,在学习如何培育这些奇异的植物和菌类并了解它们的用途时,她还会带一些可爱无害的小盆栽给她们,叫她们放进赫奇帕奇的休息室里。
接着共同排名第二的是魔法史和天文学,伊迪丝擅长读书,对这些复杂且繁琐的知识点记得很快,她能够很轻易的说出1709年巫师大会所推出的法案,也能背诵出星星的名称、运行轨迹及其卫星。
但她最喜欢的还是每天下课后的空闲时间,伊迪丝可以去大草坪,去后院,或是去魁地奇球场看大孩子们打球训练。
在霍格沃茨的短短一星期,她仿佛已经体味世间一切事物的美,她吃得饱、睡得暖,可以在草地上逆风奔跑,打滚儿,感受馥郁的青草香气弥漫在四周。
寒风钻进她的血管里,却能使鲜血热气沸腾,充盈在她的脸颊上,把皮肤都染成一种深玫瑰色。
到了星期四下午三点半,伊迪丝期待已久的飞行课到来了。
每个人都对飞行课表达出或多或少的期待,柯特妮说她以前有一把儿童扫帚,经常骑着骑着就出故障,好几次差点把她带进阴沟里去;
丽兹也有儿童扫帚,不过不止一把,她最喜欢的一把是专门漆成亮橘色的,当她飞在树林里的时候,扫帚尾巴会在空中留下亮晶晶的闪粉;
连奥斯顿也矜持地表示,他不仅骑过儿童扫帚,还骑过艾伯特的旧扫帚横扫五星——那把扫帚帮助艾伯特获得了魁地奇杯,后来他拥有了彗星220以后,就把它送给了奥斯顿。
“我没有扫帚,”宝拉说,“不过我常去邻居波特家里玩,他们拥有一把扫帚和两把儿童扫帚——而他们家又只有一个孩子,所以詹姆——就是那个男孩通常会选择把另一把儿童扫帚借给我用。”
“他真好,”伊迪丝说,“我完全没有接触过飞天扫帚,我害怕一会儿从上面掉下来。”
她一直盼望着学习飞行,继而是站在扫帚上打球,可等到这个时候终于到来的时候,她又有些担心。
没有更多时间让伊迪丝担心,因为当赫奇帕奇的学生们来到场地上时,拉文克劳的学生已经等在那里很久了。
“动作快点,赫奇帕奇!”一头灰色短发的罗兰达·霍琦教授厉声催促,她的一双利鹰般黄色的双眼瞪着她们,“每人都站在一把飞天扫帚旁边,快,快,抓紧时间!”
伊迪丝赶紧跟在其他人身后走到一把扫帚旁边,她的对面又是一位金色长发的拉文克劳女生,这致使她忍不住多看了几眼宝拉和奥斯顿。
“我身边的金色头发可真多啊,”伊迪丝想,“只有我是黑色头发,真奇怪。”
对面的拉文克劳女孩察觉了她的眼神,对她露出了和善的笑容,两只鱼样的大眼睛微微鼓起,却并不可怕。
“伸出右手,放在扫帚把上方,”霍琦女士在前面喊道,“然后说:‘起来!’”
“起来!”每个人都喊道。
伊迪丝低着头看着地面上那把没有动静的破旧的飞天扫帚,看起来完全比不上橱窗里展示的光轮1000,它又破又旧,扫帚尾还有一些树枝横七竖八地漏在外面。
“起来!”她又喊了一遍,这下扫帚有动静了,它在地面上打了个滚,仿佛在试图抖掉身上的泥土,接着下一秒钟,它就弹起来跳进了伊迪丝的手里。
而直到这把扫帚稳稳落在她的掌心中时,伊迪丝的心快乐得颤栗了一下,在这一刻,她忽然觉得这把扫帚比任何扫帚都更加漂亮。
她紧紧捉住扫帚把,四下一瞧,有几人已经像她一样抓住了飞天扫帚,比如宝拉和丽兹;还有不少人仍然在试着让扫帚脱离地面,就像蒂尔登和柯特妮。
但是还有一个人的扫帚始终死死黏在地面,甚至没有移动分毫——是奥斯顿,他双目紧盯着那把扫帚,嘴唇抿成一条直线,脸都憋红了,不断大声喊着:“起来!”
可是他的扫帚一直没有给予任何回应。
等到大部分人已经获得自己的飞天扫帚以后,霍琦女士就向他们示范怎样骑上扫帚而不从头上滑下来。
她在队伍里走来走去,给他们纠正手的握法,她指点了几句宝拉,从握法精准的伊迪丝身边路过,然后停在了还没叫起飞天扫帚的奥斯顿身边。
“怎么了,麦克米兰,”霍琦女士问,“你怎么还没拿起你的扫帚?”
“也许是因为我现在不想拿吧,”奥斯顿沮丧地说,“不——对不起,霍琦女士,我的意思是它不听我的话。”
“我需要你集中注意力,”霍琦女士并没有为此生气,相反她非常关怀地对他说,接着又提高音量对另外的学生喊道,“其他已经拥有扫帚的学生,我一吹口哨,你们就两腿一蹬,离开地面,要用力蹬——麦克米兰,你再试试。”
伊迪丝稳稳坐在飞天扫帚上,虽然肉眼见不到,她却实实在在坐上了一个贴合身体的坐垫——不算十分舒服,至少不硌人。
她一蹬双腿,飞天扫帚就带着她晃晃悠悠地离开了地面,大概上升了几英寸左右,扫帚便稳定了下来,虽然它依然不断地颤动着,把手往左拐,但和其他大呼小叫的同学们对比起来,伊迪丝却很镇定。
宝拉整个人都趴伏在飞天扫帚上——这是霍琦夫人千叮咛万嘱咐不要做的事情,因为新手做出这样的动作,会使扫帚得到错误的讯号。
果然,她的扫帚只是迟疑了一小会儿,就立刻调转方向,朝铺满青草的地面冲刺而去,引起宝拉惊恐的尖叫声。
好在她也只是离地不足五英尺,飞天扫帚狠狠撞击着地面,把宝拉直接从身上掀了下去,直直落在了霍琦夫人和奥斯顿附近。
“啊,你们好啊。”宝拉嘿嘿笑着说,从地上爬了起来。
这时,一股微风伴着阳光吹拂到了伊迪丝的脸上,她嗅到了清爽宜人的香气,耳畔也响起鸟雀的啁啾,那清脆的嗓音仿佛在呼唤伊迪丝:“快来呀,再飞高一些,和我们一起飞!”
于是伊迪丝照做了,在霍琦女士照看宝拉和奥斯顿的时候,她无师自通地把扫帚微微抬起一些,使飞天扫帚距离地面已经超过了几英尺,直奔挂在天际发亮发热的太阳。
兴之所至,伊迪丝故意让自己迷失在木樨花的香味和夹杂着秋日寒冷的风中。
苍穹之下,微风之间,仿佛已经脱离了地面的世界,自由和向往在伊迪丝的心里燃烧起来,正如艳阳降临在这片吵嚷的草地中。
她愈飞愈快,快到听不清地面上的人在叫喊什么,伊迪丝的耳畔呼呼灌满了风声,长袍顺风哗啦啦地飘扬,飞天扫帚一个劲地往左边偏移,她就使劲把它掰回原位。
有几只披着黑色燕尾服的知更鸟绕着她飞,圆鼓鼓的肚腩收得紧紧的,上面是漂亮的一抹红,它们围着她又唱又叫,发出宛转啼叫声。
它们离她是多么近啊!这让伊迪丝更加意气风发,心旷神怡,她仅仅聆听了一会儿,便嘟起嘴来,作出吹口哨的模样,却从嘴里发出了一串与它们毫无区别的啁啾声!
这让小鸟们几乎高兴疯了,一上一下,一左一右,它们变换着队形,跟随她的方向环绕飞翔,小小的翅膀扇动起来,就像一阵更加柔和可爱的风扑向伊迪丝涨红的脸颊。
“菲尔德!”
霍琦女士带着怒气的声音从下方传来,把伊迪丝一下子拉回现实世界里,也把知更鸟们吓跑了。
伊迪丝回过神来,低头看向正骑着扫帚,像一支利箭般朝她飞来的霍琦女士,心中不由打了个怵,这时她知道胆怯了。
霍琦女士飞到和她平行的高度,脸色冰冷,对她说:“你违反了我的要求,菲尔德。你不该在第一节课飞得这么高。”
“对不起,霍琦女士,”伊迪丝结结巴巴地说,“我没,没想到——”
“我也没想到,”霍琦女士接着说,僵硬的嘴角缓和下来,压低了声音对她说,“你可以飞得这么好。”
伊迪丝睁圆一双沉淀着阳光和小鸟的蜂蜜色双眼,不可置信地瞪着她。
“要是你一直练习,不多时就能在扫帚上开始打球了,”霍琦女士高兴地说,“我有预感,你一定是个非常有天赋的魁地奇球员。”
“哦!您、您真这么想?”伊迪丝颤抖着问,得到一位在飞行领域受到尊重的教授的赞扬,简直让她高兴得发狂,“我的确是想要报名参加魁地奇赫奇帕奇选拔赛呢。”
“当然!”霍琦女士说,随即又清了清嗓子,“可是你仍然破坏了第一堂飞行课的规矩,知道吗?年轻女士,我要惩罚你今天留下来,和我一起保养这些飞天扫帚。”
伊迪丝读懂了这句话,她要自己留下来,聆听和操作一些保养飞天扫帚的要点,也许她还能多打听一些魁地奇和飞天扫帚有关的事情。
“我明白了,霍琦女士,”她庄重地说,“谢谢您惩罚我!”
她只觉得温暖和舒适,身上堆着暖和的拼布鸭绒被,墙壁上的铜制暖床器辛苦工作了一整晚,把整间宽敞的圆形卧室都填满了热气。
没有人放下帷幔,所以伊迪丝很清楚地看见了每个女孩露在鸭绒被外面的脸蛋——红扑扑的,漾着幸福甜蜜的笑容。
靠近天花板的圆形窗户外总是能见到摇曳的青草和蒲公英,前几天有人从后院移植了一窝漂亮的三色堇栽种在壁炉附近的窗户外,使每个从休息室路过的人都能抬头就看见这样漂亮的花卉丛。
他们看不见高耸的蓝天,却比任何人都能感受到明媚的阳光和亮丽温柔的微风。
“快看!”宝拉指着角落里的一处窗户喊道,“那里有一窝鼹鼠呀!”
几个新生一窝蜂的挤过去看,发现在盘根错节的灰褐色树根底下,有一处被挖出来的、舒服的土壤洞穴,这个洞穴紧靠着窗户玻璃,里面正横七竖八躺着几只粉嫩嫩的小鼹鼠。
它们太小、太脆弱了,还没有长出绒毛,也还不能睁开双眼,瑟瑟发抖地挤在一起,等候着父母的归来。
“啊,这下不好了!”海瑟忍不住说,“现在它们生下了小幼崽,我们该怎么把它们挪走呢?”
“干嘛挪走它们?”伊迪丝问,“这是它们的家,应该就让它们留在家里。”
“鼹鼠是昼伏夜出的小动物,假如这附近没有足够的昆虫给它们食用,它们就会吃农作物的根,”海瑟忧心忡忡地说,“我们在这片地里种了一些土豆、胡萝卜和南瓜——等会儿我去找泰德商量一下好了。”
跟在海瑟走去礼堂的路上,柯特妮和丽兹开始窃窃私语,过了一会儿她们又如释重负地说:“这么看来,那个奇怪的声音一定就是鼹鼠丈夫和鼹鼠妻子在夜间给孩子们找吃的了。”
“什么奇怪的声音?”伊迪丝敏锐地捕捉到其中的关键词,有些疑惑地询问。
“你没有听见吗?”丽兹说,“昨天深夜的时候,我和柯特妮都听见墙壁里有窸窸窣窣的怪声,仿佛有人在走路。”
“可是当我们仔细聆听的时候,声音又突然消失了!”柯特妮补充道。
“也许是我睡得太沉了,我什么声音也没有听见。”伊迪丝摇摇头,而一心一意追着空气中的奶香味的宝拉则沉浸在自己的世界里:“我打赌,我们今天吃得一定是奶油蛋糕。”
一言不发的海瑟这时回过头,用调侃的语气说:“这个时候才出答案呀?这可不算我们今天的赌局。”
“什么赌局?”宝拉感兴趣地追问。
“关于早餐吃什么的赌局,”海瑟说,“赫奇帕奇的休息室距离厨房最近,每到新鲜食物出炉的时候,我们保准是第一批闻到的学生——所以,我们就定下了一个赌局,每天清晨都来猜测早餐会吃什么,假如你猜对了,就能得到——”
她的话戛然而止,因为她们已经到达了礼堂,而且不知为何,伊迪丝总觉得这些大孩子们有事情瞒着她们。
“我真想知道能得到什么,”宝拉兴致勃勃地说,“虽然我不在乎奖励,可是假如我撞运气猜对了呢?”
第一天,宝拉猜错了,长桌上摆着的不是奶油蛋糕,而是新鲜的牛奶麦片粥,加了一点茴香,带着股缠人的异域香味。
“你可以多吃一点儿,”宝拉对伊迪丝说,“这里的食物像是吃不完似的!”
“我在努力,”伊迪丝回答,“可是我的肚子只有那么大,我也不想一次性把肚皮撑破了。”
在开学前她还能够跑去公园运动的那段时间里,是伊迪丝吃得最多的时候,那时她吃得多、长得快,短短几星期就从骨瘦如柴的状态变为蕴含力量和活力的面貌。
可惜后来她被一扇大门关进四面墙壁的小房间里,一日三餐只能由贝琳达叔母发善心送来,诚然她没有使伊迪丝挨饿,但所能给予的也仅是她所认为小女孩应该吃的份量。
于是伊迪丝又发饿,困在房间里不是看书就是睡觉,渐渐地,她的食量又小了,泛红的脸颊再度变得苍白。
现在有宝拉不停地给她拿成堆的三明治和小松饼,还有抹了蓝莓果酱和覆盆子果酱的小圆面包,伊迪丝不得不把自己撑得叫唤,再把剩余的分给其他的同学。
没人知道赫奇帕奇的一年级学生们在第一天上课时撑得有多难受,至少包含伊迪丝在内,她见到不下三个学生捂着肚子进教室。
伊迪丝捱过了前四天的课程,她喜欢斯普劳特教授,不仅因为她是赫奇帕奇的院长,更因为她生性和善欢乐,在学习如何培育这些奇异的植物和菌类并了解它们的用途时,她还会带一些可爱无害的小盆栽给她们,叫她们放进赫奇帕奇的休息室里。
接着共同排名第二的是魔法史和天文学,伊迪丝擅长读书,对这些复杂且繁琐的知识点记得很快,她能够很轻易的说出1709年巫师大会所推出的法案,也能背诵出星星的名称、运行轨迹及其卫星。
但她最喜欢的还是每天下课后的空闲时间,伊迪丝可以去大草坪,去后院,或是去魁地奇球场看大孩子们打球训练。
在霍格沃茨的短短一星期,她仿佛已经体味世间一切事物的美,她吃得饱、睡得暖,可以在草地上逆风奔跑,打滚儿,感受馥郁的青草香气弥漫在四周。
寒风钻进她的血管里,却能使鲜血热气沸腾,充盈在她的脸颊上,把皮肤都染成一种深玫瑰色。
到了星期四下午三点半,伊迪丝期待已久的飞行课到来了。
每个人都对飞行课表达出或多或少的期待,柯特妮说她以前有一把儿童扫帚,经常骑着骑着就出故障,好几次差点把她带进阴沟里去;
丽兹也有儿童扫帚,不过不止一把,她最喜欢的一把是专门漆成亮橘色的,当她飞在树林里的时候,扫帚尾巴会在空中留下亮晶晶的闪粉;
连奥斯顿也矜持地表示,他不仅骑过儿童扫帚,还骑过艾伯特的旧扫帚横扫五星——那把扫帚帮助艾伯特获得了魁地奇杯,后来他拥有了彗星220以后,就把它送给了奥斯顿。
“我没有扫帚,”宝拉说,“不过我常去邻居波特家里玩,他们拥有一把扫帚和两把儿童扫帚——而他们家又只有一个孩子,所以詹姆——就是那个男孩通常会选择把另一把儿童扫帚借给我用。”
“他真好,”伊迪丝说,“我完全没有接触过飞天扫帚,我害怕一会儿从上面掉下来。”
她一直盼望着学习飞行,继而是站在扫帚上打球,可等到这个时候终于到来的时候,她又有些担心。
没有更多时间让伊迪丝担心,因为当赫奇帕奇的学生们来到场地上时,拉文克劳的学生已经等在那里很久了。
“动作快点,赫奇帕奇!”一头灰色短发的罗兰达·霍琦教授厉声催促,她的一双利鹰般黄色的双眼瞪着她们,“每人都站在一把飞天扫帚旁边,快,快,抓紧时间!”
伊迪丝赶紧跟在其他人身后走到一把扫帚旁边,她的对面又是一位金色长发的拉文克劳女生,这致使她忍不住多看了几眼宝拉和奥斯顿。
“我身边的金色头发可真多啊,”伊迪丝想,“只有我是黑色头发,真奇怪。”
对面的拉文克劳女孩察觉了她的眼神,对她露出了和善的笑容,两只鱼样的大眼睛微微鼓起,却并不可怕。
“伸出右手,放在扫帚把上方,”霍琦女士在前面喊道,“然后说:‘起来!’”
“起来!”每个人都喊道。
伊迪丝低着头看着地面上那把没有动静的破旧的飞天扫帚,看起来完全比不上橱窗里展示的光轮1000,它又破又旧,扫帚尾还有一些树枝横七竖八地漏在外面。
“起来!”她又喊了一遍,这下扫帚有动静了,它在地面上打了个滚,仿佛在试图抖掉身上的泥土,接着下一秒钟,它就弹起来跳进了伊迪丝的手里。
而直到这把扫帚稳稳落在她的掌心中时,伊迪丝的心快乐得颤栗了一下,在这一刻,她忽然觉得这把扫帚比任何扫帚都更加漂亮。
她紧紧捉住扫帚把,四下一瞧,有几人已经像她一样抓住了飞天扫帚,比如宝拉和丽兹;还有不少人仍然在试着让扫帚脱离地面,就像蒂尔登和柯特妮。
但是还有一个人的扫帚始终死死黏在地面,甚至没有移动分毫——是奥斯顿,他双目紧盯着那把扫帚,嘴唇抿成一条直线,脸都憋红了,不断大声喊着:“起来!”
可是他的扫帚一直没有给予任何回应。
等到大部分人已经获得自己的飞天扫帚以后,霍琦女士就向他们示范怎样骑上扫帚而不从头上滑下来。
她在队伍里走来走去,给他们纠正手的握法,她指点了几句宝拉,从握法精准的伊迪丝身边路过,然后停在了还没叫起飞天扫帚的奥斯顿身边。
“怎么了,麦克米兰,”霍琦女士问,“你怎么还没拿起你的扫帚?”
“也许是因为我现在不想拿吧,”奥斯顿沮丧地说,“不——对不起,霍琦女士,我的意思是它不听我的话。”
“我需要你集中注意力,”霍琦女士并没有为此生气,相反她非常关怀地对他说,接着又提高音量对另外的学生喊道,“其他已经拥有扫帚的学生,我一吹口哨,你们就两腿一蹬,离开地面,要用力蹬——麦克米兰,你再试试。”
伊迪丝稳稳坐在飞天扫帚上,虽然肉眼见不到,她却实实在在坐上了一个贴合身体的坐垫——不算十分舒服,至少不硌人。
她一蹬双腿,飞天扫帚就带着她晃晃悠悠地离开了地面,大概上升了几英寸左右,扫帚便稳定了下来,虽然它依然不断地颤动着,把手往左拐,但和其他大呼小叫的同学们对比起来,伊迪丝却很镇定。
宝拉整个人都趴伏在飞天扫帚上——这是霍琦夫人千叮咛万嘱咐不要做的事情,因为新手做出这样的动作,会使扫帚得到错误的讯号。
果然,她的扫帚只是迟疑了一小会儿,就立刻调转方向,朝铺满青草的地面冲刺而去,引起宝拉惊恐的尖叫声。
好在她也只是离地不足五英尺,飞天扫帚狠狠撞击着地面,把宝拉直接从身上掀了下去,直直落在了霍琦夫人和奥斯顿附近。
“啊,你们好啊。”宝拉嘿嘿笑着说,从地上爬了起来。
这时,一股微风伴着阳光吹拂到了伊迪丝的脸上,她嗅到了清爽宜人的香气,耳畔也响起鸟雀的啁啾,那清脆的嗓音仿佛在呼唤伊迪丝:“快来呀,再飞高一些,和我们一起飞!”
于是伊迪丝照做了,在霍琦女士照看宝拉和奥斯顿的时候,她无师自通地把扫帚微微抬起一些,使飞天扫帚距离地面已经超过了几英尺,直奔挂在天际发亮发热的太阳。
兴之所至,伊迪丝故意让自己迷失在木樨花的香味和夹杂着秋日寒冷的风中。
苍穹之下,微风之间,仿佛已经脱离了地面的世界,自由和向往在伊迪丝的心里燃烧起来,正如艳阳降临在这片吵嚷的草地中。
她愈飞愈快,快到听不清地面上的人在叫喊什么,伊迪丝的耳畔呼呼灌满了风声,长袍顺风哗啦啦地飘扬,飞天扫帚一个劲地往左边偏移,她就使劲把它掰回原位。
有几只披着黑色燕尾服的知更鸟绕着她飞,圆鼓鼓的肚腩收得紧紧的,上面是漂亮的一抹红,它们围着她又唱又叫,发出宛转啼叫声。
它们离她是多么近啊!这让伊迪丝更加意气风发,心旷神怡,她仅仅聆听了一会儿,便嘟起嘴来,作出吹口哨的模样,却从嘴里发出了一串与它们毫无区别的啁啾声!
这让小鸟们几乎高兴疯了,一上一下,一左一右,它们变换着队形,跟随她的方向环绕飞翔,小小的翅膀扇动起来,就像一阵更加柔和可爱的风扑向伊迪丝涨红的脸颊。
“菲尔德!”
霍琦女士带着怒气的声音从下方传来,把伊迪丝一下子拉回现实世界里,也把知更鸟们吓跑了。
伊迪丝回过神来,低头看向正骑着扫帚,像一支利箭般朝她飞来的霍琦女士,心中不由打了个怵,这时她知道胆怯了。
霍琦女士飞到和她平行的高度,脸色冰冷,对她说:“你违反了我的要求,菲尔德。你不该在第一节课飞得这么高。”
“对不起,霍琦女士,”伊迪丝结结巴巴地说,“我没,没想到——”
“我也没想到,”霍琦女士接着说,僵硬的嘴角缓和下来,压低了声音对她说,“你可以飞得这么好。”
伊迪丝睁圆一双沉淀着阳光和小鸟的蜂蜜色双眼,不可置信地瞪着她。
“要是你一直练习,不多时就能在扫帚上开始打球了,”霍琦女士高兴地说,“我有预感,你一定是个非常有天赋的魁地奇球员。”
“哦!您、您真这么想?”伊迪丝颤抖着问,得到一位在飞行领域受到尊重的教授的赞扬,简直让她高兴得发狂,“我的确是想要报名参加魁地奇赫奇帕奇选拔赛呢。”
“当然!”霍琦女士说,随即又清了清嗓子,“可是你仍然破坏了第一堂飞行课的规矩,知道吗?年轻女士,我要惩罚你今天留下来,和我一起保养这些飞天扫帚。”
伊迪丝读懂了这句话,她要自己留下来,聆听和操作一些保养飞天扫帚的要点,也许她还能多打听一些魁地奇和飞天扫帚有关的事情。
“我明白了,霍琦女士,”她庄重地说,“谢谢您惩罚我!”